Английский - русский
Перевод слова Counter-terrorism
Вариант перевода Контртеррористического

Примеры в контексте "Counter-terrorism - Контртеррористического"

Примеры: Counter-terrorism - Контртеррористического
We are confident that the work of the Security Council and its Counter-Terrorism Committee will enable us to make progress towards that goal. Мы убеждены в том, что деятельность Совета Безопасности и его Контртеррористического комитета обеспечит нам возможности для достижения прогресса на пути к реализации этой цели. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Австралии.
Indeed, the very function of the Security Council's Counter-Terrorism Committee cannot truly be effective unless it is supported by regional and subregional organizations. Варварский акт 19 августа послужил предостережением: терроризм далеко не уничтожен; необходимо удвоить бдительность всех членов Организации Объединенных Наций и утроить действенность их усилий. Фактически, само функционирование Контртеррористического комитета Совета Безопасности не может быть поистине эффективным без поддержки региональных и субрегиональных организаций.
Counter-Terrorism Committee and Executive Directorate media conferences, press statements and press releases (25) Организация конференций для представителей прессы и публикация заявлений для печати и пресс-релизов Контртеррористического комитета и Исполнительного директората (25)
The Monitoring Team fully expects to develop this dialogue further as the new Counter-Terrorism Committee Executive Directorate establishes its agenda and priorities. Группа по наблюдению в полной мере надеется еще больше активизировать этот диалог по мере того, как новый Исполнительный директорат Контртеррористического комитета будет разрабатывать свою повестку дня и определять приоритеты.
The period of 2009-2010 was marked by active participation in each other's activities, e.g., all Counter-Terrorism Committee country visits in Europe. В 2009 - 2010 годах все вышеупомянутые организации активно сотрудничали друг с другом, и в этой связи можно упомянуть визиты в Европу, которые нанесли члены Контртеррористического комитета.
A total of 75 requests from Member States have been referred to UNODC - 50 to TPB and 25 to GPML - for assistance with implementation of the international counter-terrorism instruments and training in financial law and practice. Достижение и поддержание высокого уровня экспертных знаний во всех областях, охватываемых резолюцией 1373 Совета, в том числе посредством улучшения условий работы группы экспертов Контртеррористического комитета
CTAG has supported the UN Counter-terrorism Committee's efforts to oversee implementation of UNSCR 1373 by developing into an active forum for donors to coordinate counter-terrorism cooperation with, and assistance to, third countries. ГКД оказывает содействие усилиям Контртеррористического комитета Организации Объединенных Наций в деле контроля за осуществлением резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций путем превращения в активный форум, на котором доноры координируют свое сотрудничество в борьбе с терроризмом с третьими странами и оказывают им помощь.
Guest at 12 noon Mr. Mike Smith, Executive Director, Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (on the outcome of an initiative to build counter-terrorism cooperation between countries in South Asia) 12 ч. 00 м. Г-н Майк Смит, Директор-исполнитель, Исполнительный директорат Контртеррористического комитета (расскажет о результатах осуществления инициативы по налаживаю сотрудничества между странами Южной Азии в деле борьбы с терроризмом)
The assistance of the United Nations would be desirable, as indicated in paragraph 4 of the guidelines for the submission of reports on counter-terrorist measures prepared by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 concerning counter-terrorism. Потребуется помощь со стороны Организации Объединенных Наций, о которой говорится в пункте 4 руководящих принципов Контртеррористического комитета Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в отношении представления докладов о мерах борьбы с терроризмом.
Therefore, we need to continue actively to share information among Member States and to use the Counter-Terrorism Executive Directorate and the Counter-Terrorism Implementation Task Force (CTITF) to full effect to promote discussion on the capability and capacity-building needs of Member States. В связи с этим нам, государствам-членам, необходимо и впредь активно обмениваться информацией и в полной мере использовать Исполнительный директорат Контртеррористического комитета и Целевую группу по осуществлению контртеррористических мероприятий (ЦГОКМ) в содействии обсуждению возможностей и потребностей в плане наращивания потенциалов государств-членов.
Finally, I should inform members that the fact that the Counter-Terrorism Executive Directorate is still not fully staffed and operational has continued to have an impact on the Committee's capacity to deliver an ambitious work programme. Наконец, мне следует сообщить государствам-членам о том, что Исполнительный директорат Контртеррористического комитета еще не полностью укомплектован штатами и не развернул свою деятельность в полную силу, что не дает возможности Комитету выполнять амбициозную программу работы.
We acknowledge the work that has been done to complete the process of revitalization of this Committee, especially the progress made towards ensuring that the Counter-Terrorism Executive Directorate is fully operational. Мы с удовлетворением отмечаем результаты проделанной работы в целях завершения процесса активизации деятельности этого Комитета, особенно прогресс в направлении обеспечения функционирования в полном объеме Исполнительного директората Контртеррористического комитета.
The Security Council also needs to play its role in achieving coherence, and I commend the recent efforts of the Counter-Terrorism Executive Directorate (CTED) in engaging other parts of the United Nations system. Свою роль в достижении слаженности нужно выполнять также и Совету Безопасности, и я с положительной стороны отмечаю усилия, прилагаемые в последнее время Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета (ИДКТК) к тому, чтобы привлечь к этому делу другие подразделения системы Организации Объединенных Наций.
It also coordinated further efforts with its fellow Gulf Cooperation Council (GCC) members in the context of the GCC Counter-Terrorism Agreement adopted in 2004. Он также координировал дальнейшие усилия со своими партнерами по Совету сотрудничества арабских государств Залива (ССАГЗ) в контексте контртеррористического соглашения ССАГЗ, подписанного в 2004 году.
World Bank: Ms. Margery Waxman, Director, Financial Market Integrity; European Commission: Mr. Fernando Valenzeula, Deputy Director-General, External Relations; Ambassador Curtis Ward, Counter-Terrorism Committee Technical Assistance and Liaison Expert. Всемирный банк: г-жа Марджери Вэксман, Директор по вопросам, касающимся обеспечения соответствия деятельности финансового рынка установленным требованиям; Европейская комиссия: г-н Фернандо Валенсеула, заместитель Генерального директора по внешним сношениям; Посол Кертис Уорд, эксперт Контртеррористического комитета по вопросам технического содействия и связи.
The representatives of the United Nations Security Council Counter-Terrorism Committee and UNODC thanked the Malian Government for its hospitality and congratulated the participants on their rich exchange of views, their energy and their openness throughout the discussions. Представители Контртеррористического комитета Совета Безопасности и Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности выразили признательность правительству Мали за оказанное гостеприимство.
9.6 With regard to the whether the complainants figure by name on the United Nations Security Council Counter-Terrorism Committee list, the State party noted that the two organizations it mentioned are on the list. 9.6 Переходя к вопросу о том, фигурируют ли имена заявителей в списке Контртеррористического комитета Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, государство-участник отметило, что две из упомянутых им организаций находятся в этом списке.
Annex Summaries provided by participants in the Counter-Terrorism Committee/Commonwealth of Independent States special meeting, 26 to 28 January 2005 Материалы с кратким изложением мероприятий, представленные участниками специального совещания Контртеррористического комитета/Содружества Независимых Государств, которое состоялось 26 - 28 января 2005 года
Although some of the questions relating to the proposal on establishing a Counter-Terrorism Committee Executive Directorate may well have been addressed and possibly answered in the course of the debate today, the following questions come to mind. Несмотря на то, что некоторые вопросы, касающиеся предложения о создании Исполнительного директората Контртеррористического комитета, возможно, уже урегулированы, и, вероятно, ответы на них будут получены в ходе этого заседания, мне хотелось бы обратить внимание на следующие проблемы.
NOTE: The numbers of the following paragraphs and sub-paragraphs correspond to those of the relevant paragraphs and sub-paragraphs of the letter of Mr. Alexander V. Konuzin, the Chairman of the UNSC Counter-Terrorism Committee, dated 16 July 2004. Примечание: Номера следующих пунктов и подпунктов соответствуют номерам соответствующих пунктов и подпунктов письма Председателя Контртеррористического комитета Совета Безопасности Организации Объединенных Наций г-на Александра В. Конузина от 16 июля 2004 года.
It provides my delegation with the opportunity to congratulate Mr. Mike Smith, not only on his briefing, but also on his assumption of the post of Executive Director of the Counter-Terrorism Executive Directorate, something we have not yet had an opportunity to do. Г-н Кафандо: Наша нынешняя дискуссия в контексте продления мандата Исполнительного директората Контртеррористического комитета дает возможность моей делегации не только поблагодарить г-на Майка Смита за его брифинг, но и поздравить его со вступлением на пост Директора-исполнителя Исполнительного директората Контртеррористического комитета, что пока мы не имели возможности сделать.
The Office also contributed to the United Nations Counter-Terrorism Centre workshop on the role of the United Nations in addressing conditions conducive to the spread of terrorism in the context of the post-2015 development agenda debate, held in New York on 7 and 8 April 2014. Управление также внесло вклад в проведение рабочего совещания Контртеррористического центра Организации Объединенных Наций, состоявшегося 7-8 апреля 2014 года в Нью-Йорке и посвященного роли Организации Объединенных Наций в устранении условий, способствующих распространению терроризма, в контексте обсуждения повестки дня в области развития на период после 2015 года.
The leading and coordinating role of the UN Security Council and its Counter-terrorism Committee and CTED should be enhanced. а. Повысить руководящую и координирующую роль Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, а также его Контртеррористического комитета и Исполнительного директората Контртеррористического комитета (ИДКТК).
We value highly the efforts of the Security Council's Counter-Terrorism Committee, which is charged with overseeing the implementation of resolution 1373. Мы высоко оцениваем усилия Контртеррористического комитета Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, призванного осуществлять контроль за имплементацией резолюции 1373. Контртеррористический комитет стал центральным звеном в антитеррористической системе Организации Объединенных Наций и приобрел необходимую поддержку со стороны национальных и региональных институтов, вовлеченных в борьбу с терроризмом.
My delegation welcomes the adoption by the Security Council on 12 August 2004 of the organizational plan of the Counter-Terrorism Executive Directorate. However, we feel that this is just a temporary measure. Моя делегация приветствует принятие Советом Безопасности 12 августа 2004 года плана организации работы, представленного Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета.