Английский - русский
Перевод слова Counter-terrorism
Вариант перевода Контртеррористического

Примеры в контексте "Counter-terrorism - Контртеррористического"

Примеры: Counter-terrorism - Контртеррористического
In particular, the Security Council has played a crucial role in leading the international efforts to combat terrorism through its Counter-Terrorism Committee and Sanctions Committee on Afghanistan. В частности, Совет Безопасности посредством своего Контртеррористического комитета и Комитета по санкциям в отношении Афганистана играет ключевую роль в направлении международных усилий на борьбу с терроризмом.
The GUUAM welcomes the Security Council Counter-Terrorism Committee's endeavours to facilitate dialogue and the exchange of information between regional organizations and is actively participating in CTC meetings with representatives of such organizations. ГУУАМ приветствует усилия Контртеррористического комитета Совета Безопасности, направленные на содействие диалогу и обмену информацией между региональными организациями, и активно участвует в заседаниях КТК с участием представителей этих организаций.
In attendance were officials of UNICRI, Europol, IAEA, OPCW, WHO, WCO and United Nations Counter-Terrorism Committee experts. На совещании присутствовали должностные лица ЮНИКРИ, Европола, МАГАТЭ, ОЗХО, ВОЗ, ВТО и эксперты Контртеррористического комитета Организации Объединенных Наций.
As Counter-Terrorism Committee Chairman Sir Jeremy Greenstock told the Council in January, we must put some teeth into this effort. Как заявил Председатель Контртеррористического комитета Джереми Гринсток в январе этого года в Совете, мы должны упорно наращивать усилия на этом направлении.
Common support services for Counter-Terrorism Committee meetings in 2004 Общее вспомогательное обслуживание заседаний Контртеррористического комитета в 2004 году
The Council encourages the Secretary-General's efforts in this regard, including the possibility of facilitating technical assistance through the UN Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED). Совет поощряет прилагаемые Генеральным секретарем усилия в этой связи, включая возможность содействия оказанию технической помощи через Исполнительный директорат Контртеррористического комитета Организации Объединенных Наций (ИДКТК)».
The Special Rapporteur had a formal meeting with the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee of the Security Council and met with the Director of the Counter-Terrorism Executive Directorate (CTED). Специальный докладчик провел официальное совещание с Комитетом Совета Безопасности по санкциям в отношении Аль-Каиды и движения Талибан и встретился с директором Исполнительного директората Контртеррористического комитета (ИДКК).
(c) The Committee will revisit and seek to deepen Counter-Terrorism Committee relations with international, regional and subregional organizations. с) Комитет вновь рассмотрит вопрос о взаимоотношениях Контртеррористического комитета с международными, региональными и субрегиональными организациями и будет добиваться их углубления.
In addition, the OPCW has participated, and will continue to be an active partner, in the consultations carried out under the aegis of the Security Council Counter-Terrorism Committee. Кроме того, ОЗХО принимала и будет продолжать принимать активное участие в консультациях, проводимых под эгидой Контртеррористического комитета Организации.
While the United Nations continues to play a central role in countering terrorism, the period under review was marked by the launch by some Member States of the Global Counter-terrorism Forum. Организация Объединенных Наций продолжает играть важную роль в борьбе с терроризмом: так, рассматриваемый период ознаменовался началом работы Глобального контртеррористического форума, созданного при участии ряда государств-членов.
Panel discussion on "Security Council's review of the Counter-Terrorism Executive Directorate's mandate renewal resolution" (organized by the United States Mission) Дискуссионный форум по теме «Рассмотрение Советом Безопасности резолюции о возобновлении мандата Исполнительного директората Контртеррористического комитета (организует Представительство Соединенных Штатов)
The Council notes the early achievements of the Global Counter-terrorism Forum since its establishment and its cooperation with the United Nations entities and subsidiary bodies. Совет отмечает первые достижения Глобального контртеррористического форума со времени его учреждения и его взаимодействие со структурами и вспомогательными органами Организации Объединенных Наций.
The Executive Directorate continued to be an active participant in the meetings and activities of the Global Counter-terrorism Forum and its regional and thematic groups on the Sahel, the Horn of Africa, South-East Asia, criminal justice/rule of law and countering violent extremism. Исполнительный директорат продолжал активно участвовать в совещаниях и мероприятиях Глобального контртеррористического форума и его региональных и тематических групп по Сахелю, Африканскому Рогу, Юго-Восточной Азии, уголовному правосудию/верховенству права и противодействию насильственному экстремизму.
The Permanent Mission of the Republic of Rwanda presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee on Counter-Terrorism and has the honour to forward the document on the status and implementation of measures taken against international terrorism. Постоянное представительство Республики Руанда свидетельствует свое почтение Председателю Контртеррористического комитета Совета Безопасности и имеет честь препроводить документ о статусе и осуществлении мер по борьбе с международным терроризмом.
It therefore supported the work of the Security Council's Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate recently established to monitor the implementation of Council resolution 1373 (2001). Поэтому он поддерживает работу Контртеррористического комитета Совета Безопасности и недавно созданного Исполнительного директората по наблюдению за осуществлением резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности.
As a result of adequate actions, the person was detained by the Counter-terrorism Center of the Ministry of Security of Georgia and later on extradited to the relevant country where a criminal case was filed against him. В результате соответствующих действий это лицо было задержано сотрудниками Контртеррористического центра Министерства государственной безопасности Грузии и позднее выдан соответствующей стране, где против него было возбуждено уголовное дело.
to establish under the control of the President a permanent National Counter-Terrorism Council composed of relevant authorities at the Ministerial level, with the Prime Minister as its Head создание под контролем президента возглавляемого премьер-министром постоянного национального контртеррористического совета в составе соответствующих компетентных лиц на уровне министров;
The work of the Security Council's Counter-Terrorism Committee has helped in the forming of a global coalition under the aegis of the United Nations to counter terrorism in all its forms and manifestations. Деятельность Контртеррористического комитета Совета Безопасности стала стимулирующим фактором для формирования под эгидой Организации Объединенных Наций глобальной коалиции противодействия терроризму во всех его формах и проявлёниях.
We also welcome and congratulate Ambassador Javier Rupérez on his appointment as Executive Director of the newly formed Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, which will be a central piece in the revitalization process that the Committee is going through. Мы также приветствуем посла Хавьера Рупереса и поздравляем его с назначением на пост Директора-исполнителя недавно сформированного Исполнительного директората Контртеррористического комитета, призванного быть центральным элементом процесса активизации, который переживает сейчас Комитет.
Before entering into the core of this presentation, I would like to extend the Committee's gratitude to Mr. Mike Smith, Executive Director of the Counter-Terrorism Executive Directorate, and his team for their valuable assistance. Прежде чем перейти к сути данной презентации, я хотел бы выразить признательность Комитета Директору-исполнителю Исполнительного директората Контртеррористического комитета гну Майклу Смиту и его коллегам за их неоценимую помощь.
Mr. Kazykhanov (Kazakhstan) commended the Security Council and its Counter-Terrorism Committee on all they had done to ensure the full implementation of resolution 1373 (2001). Г-н Казыханов (Казахстан) приветствует деятельность Совета Безопасности и его Контртеррористического комитета, направленную на полное выполнение резолюции 1373 (2001).
Mr. Spatafora: I join others in extending a very warm welcome to Mr. Smith, the Executive Director of Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, and in expressing our very strong appreciation for his briefing, which was very comprehensive, crystal clear and quite focused. Г-н Спатафора: Присоединяясь к другим ораторам, я искренне приветствую Директора-исполнителя Исполнительного директората Контртеррористического комитета г-на Смита и выражаю нашу глубокую признательность за его всеобъемлющий, предельно четкий и целенаправленный брифинг.
(e) To coordinate the expanded work with the Counter-Terrorism Implementation Task Force and its Executive Directorate; е) координировать свою проводимую в расширенных масштабах работу с Целевой группой по осуществлению контртеррористических мероприятий и Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета;
Finally, we wish to commend the experts of the Counter-Terrorism Executive Directorate for their invaluable support of the Committee, and welcome the new Executive Director. И наконец, мы хотели бы выразить благодарность экспертам Исполнительного директората Контртеррористического комитета и приветствовать его нового Исполнительного директора.
At the same time, the CTC and the Counter-Terrorism Executive Directorate will, of course, need to make additional efforts to clarify for Member States the format and procedures of the Preliminary Implementation Assessments. В то же время со стороны КТК и Исполнительного директората Контртеррористического комитета, видимо, понадобятся дополнительные усилия по разъяснению государствам-членам формата и процедур ПОИ.