For each visit, the timetable should address the measures that the State visited and, as appropriate, the Counter-Terrorism Committee/Counter-Terrorism Committee Executive Directorate should take to fulfil the Committee's recommendations. |
В графике, подготовленном по результатам каждой поездки, должны быть перечислены меры, которые следует принять государству, в которое была совершена поездка, и, в соответствующих случаях, Контртеррористическому комитету/Исполнительному директорату Контртеррористического комитета в осуществление рекомендаций Комитета. |
The objective would be achieved on the assumption that States comply with the resolution of the Security Council and provided that the collection of information by the Counter-Terrorism Committee/Counter-Terrorism Committee Executive Directorate is not hindered by adverse security situations. |
Эта цель будет достигнута в том случае, если государства будут выполнять положения резолюции Совета Безопасности и при условии, что неблагоприятная обстановка в плане безопасности не будет затруднять сбор информации Контртеррористическим комитетом/Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета. |
As this is the first time I have taken the floor since I have assumed my duties, I would like to take this opportunity to tell the Council of the steps I have taken to put the Counter-Terrorism Executive Directorate in motion. |
Поскольку я впервые выступаю в Совете в моем новом качестве, я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы рассказать Совету о тех шагах, которые я предпринимаю в целях налаживания работы Исполнительного директората Контртеррористического комитета. |