113 if you count Mr. Peterson. |
Сто тринадцать, если считать мистера Питерсона. |
He should count himself lucky, no mistake. |
Он может считать себя везунчиком, это точно. |
Not dangerous, if you don't count her mouth. |
Так? - Не опасна, если не считать языка. |
I told them I had juicing experience... not a lie if you count the week I dated Lance Armstrong. |
Я сказала, что у меня есть опыт по выжиманию соков... и это не враки, если считать ту неделю, когда я встречалась с Лэнсом Армстронгом. |
'Cause by my count, you're down by five. |
Потому как если я начну считать, то пятерых ты уже потеряла. |
We'll count our steps from right here. |
Мы будем считать шаги прямо отсюда. |
For a start, I can help you count money. |
Для начала, я могу помочь вам считать деньги. |
Let's count that as eight. |
Будем считать, что это восемь. |
I prefer to count my steps in my head. |
Я предпочитаю считать свои шаги сам. |
Not unless you count kidnapping yourself. |
Если не считать похищение самого себя. |
North America, too, if you count Mexicans. |
И часть Северной, если считать Мексику. |
A great deal has been accomplished with relatively modest investments and must count as one of the real successes in global development efforts. |
При относительно скромных инвестициях было сделано очень много, что можно считать одним из реальных достижений в рамках глобальных усилий в области развития. |
Within 12 weeks, a young adult could learn to read, write, and count. |
За 12 недель молодой взрослый человек мог научиться читать, писать и считать. |
First, not all kinds of capability failure would count as poverty. |
Во-первых, отсутствие не всех видов возможностей можно считать нищетой. |
If you count those amendments, then it comes to a mathematically large number. |
Если считать эти поправки, получается большое число. |
We cannot simply continue day after day to count the killed and wounded. |
Мы не можем изо дня в день просто продолжать считать убитых и раненых. |
Several properties of this concept of poverty are worth noting. First, not all kinds of capability failure would count as poverty. |
Следует отметить ряд особенностей этой концепции нищеты. Во-первых, отсутствие не всех видов возможностей можно считать нищетой. |
There's eight of them, nine if you count the dead girl. |
Всего их 8, если считать убитую девушку, то девять. |
Not if you count how I work it. |
Только если не считать как я вот этим отрабатываю. |
Unless you count rabbit on a stick. |
Если не считать кролика на палке. |
I'll count every minute from now until then. |
Я буду считать каждую минуту до этой встречи. |
Unless you count the fact she made my life hell. |
Если не считать того, что рабочий день сплошной ад из-за нее. |
No criminal record, unless you count a misdemeanor for disturbing the peace. |
Судимостей нет, если не считать преступлением общественные беспорядки. |
Unless you count being a thief. |
Если, конечно, не считать воровства. |
I can't count how many times you've been late. |
Я даже считать не буду сколько раз ты опаздывала. |