Английский - русский
Перевод слова Count
Вариант перевода Считать

Примеры в контексте "Count - Считать"

Примеры: Count - Считать
If we were to count them along with the static ones, we would reach the number fifty. Если считать вместе с обычными, непередвижными, то их будет 50.
27, if you count Benny Shacklett, who's in many ways a super-rat. 27, если считать Бенни Шаклета, который, по-правде, супермерзавец.
The centre of the attention is an African elephant known as Hoity Toity which can count and read. В цирке Буша выступает необыкновенный слон Хойти-Тойти, умеющий считать и читать.
Now, there are something like between, what, 145 and 167 moons in the solar system, depending on how you count them. В Солнечной системе имеется от 145-ти до 167-ти естественных спутников планет, смотря как считать.
Also, if you had quite mild insomnia, that might encourage you to count sheep and the repetitive nature of such a task might help you drift off to sleep. Кстати, если вам трудно уснуть, это может побудить вас считать овец, многократное повторение этого задания способствует хорошему сну.
Less if you count the time I was conscious, which was basically from valet parking to the nickel slots bathroom at Whiskey Pete's. А если считать только то время, когда я не была в отключке, то есть от гостиничной парковки до туалета с люком в каком-то баре.
A photocell transit count, in option, allow counting of the number of people passing through the metal detector. Дополнительный фотоэлемент позволяет считать количество людей, проходящих через рамку металлодетектора.
She had 'crossed the line' (equator) so many times that the crew stopped keeping count. Она столько раз пересекала экватор, что экипаж прекратил считать эти события.
I calculate, so my steps count double. Прикидываю, сколько выйдет, если каждый шаг считать за два.
As evidenced by tallies found on bone, in addition to recognizing how to count physical objects, prehistoric peoples may have also recognized how to count abstract quantities, like time - days, seasons, years. Кроме того, что древние люди узнали, как считать конкретные объекты, они также поняли, как вычислять и абстрактные количества, такие, как время: дни, сезоны, года.
Realizing that, Derzhavin suggested to count the seven centuries starting from "collapse of the Roman control over Kiev-and-Danube region", i.e. Осознавая это, Державин тут же предложил считать семь столетий с момента «падения римского владычества в Киевско-Дунайском регионе», т.е.
It was an open secret, on which anybody planning an interception or an attack could count, that Ndola was the Albertina's destination. То, что местом назначения «Альбертины» является Ндола, было секретом полишинеля, и всякий, кто планировал перехват или атаку, мог считать это данностью.
If you count drunk dialing me at midnight and saying, Если считать твои полуночные пьяные звонки, когда ты говорил в трубку:
And does braided herring and jellied starfish count as food? И можно ли считать едой селёдку, нарезанную тонкими ломтиками, и желе из морской звезды?
Which makes two promises I've broken, if you count the time I said, Итак, я нарушила два обещания, если считать
28, if you count the five I scraped gum off the sidewalk. 28 если считать те пять, когда я отковыривала жевачку с дорог
From this day forward, you can count me as your ally if you return the items you have taken from Jane. Можешь считать меня своим союзником, если вернёшь все, что забрал у Джейн.
Somehow, this mathematics, which is rooted in the real world in some sense - we learn to count, measure, everyone would do that - and then it flourishes on its own. Эта математика, которая в каком-то смысле берёт своё начало в реальном мире, - мы учимся считать, измерять, все это делают - а затем она становится чем-то большим.
You got 800 if you count your parking space. 120 метров, если не считать паркинг
He alleged that he had been forced to perform repeated kneeling exercises and had to count out loud from one to 200 and backwards, all under the watchful eyes of the interrogators. Далее он утверждал, что его неоднократно заставляли вставать на колени и считать при этом в полный голос от одного до двухсот и обратно, причем все это проходило под надзором проводивших допрос следователей.
Rather than count these heavy bombers as zero warheads to reflect the fact that nuclear weapons are not loaded on them on a day-in day-out basis, the sides agreed to an attribution rule of one warhead per nuclear-capable heavy bomber. Вместо того чтобы считать такие тяжелые бомбардировщики в качестве нулевых боезарядов и отражать тот факт, что они не снаряжаются ядерным оружием на ежедневной основе, стороны согласились на атрибутивное правило, по которому за каждым тяжелым бомбардировщиком засчитывается один ядерный боезаряд.
How about you count your blessings that you all got rehired? Как насчет того, чтобы считать подарком судьбы то, что вы все вновь приняты на работу?
That's four separate steps versus typing and then touchingand typing and just doing it all in one motion - orone-and-a-half, depending on how you want to count. А это четыре отдельных действия вместо того, чтобыпечатать, а затем прикоснуться и снова печать и все это лишь однодвижение - ну, или одно с половиной, в зависимости от того, как выхотите считать.
With the exception of agriculture, these units are not considered sufficiently independent from the office where they are based to count as SSMs. За исключением министерства сельского хозяйства, данные подразделения не рассматриваются в качестве достаточно независимых от управления, к которому они относятся, для того чтобы их можно было считать входящими в состав статистической службы министерства.
My only love, unless you count that night in Belize, but I'm fairly certain that was the Vicodin talking. Моя единственная любовь, если не считать ту ночь в Белизе, ( - государство в Центральной Америке) но я уверен, что это Викодин тогда говорил во мне. ( - наркотическое обезболивающее)