Английский - русский
Перевод слова Count
Вариант перевода Считать

Примеры в контексте "Count - Считать"

Примеры: Count - Считать
You can specify the line numbering interval, the starting line number, and whether to count blank lines or lines in frames. Можно задать интервал нумерации строк и начальный номер строки, а также указать, следует ли считать пустые строки и строки в рамках.
Now this is the part where I tell you I love you and leave you to count the stars, or whatever it is men do on their rooftops. А теперь я должна сказать, что люблю тебя, и оставить тебя считать звёзды, или что там мужчины делают на крыше.
And how does a man with your conservative credentials count himself a believer in UFOs and 9/11 false flag conspiracies? И как может человек с таким консервативным послужным списком считать себя верящим в НЛО и в заговор 11 сентября?
It may be often necessary not to count some network user's traffic or skip counting the traffic generated by accessing specific sites in the Internet. Часто бывает необходимо не учитывать трафик того или иного пользователя локальной сети, или не считать трафик, который генерируется при посещении того или иного сайта в Интернете.
What? Look, I can't even keep count of the steps! Послушай, я даже шаги считать забываю!
The Jordanian educational system now incorporates the principle of continuing education, so that citizens who have learned to read, write and count in literacy courses do not subsequently lose that ability. В системе образования Иордании был установлен принцип постоянного образования для недопущения того, чтобы граждане, которые научились читать, писать и считать в рамках курсов обучения грамоте, не утратили впоследствии этих навыков.
The definition of what to count as a room in the CES Recommendation, for example, takes 180 words and over 12 lines of text to describe, and even the much simpler explanation proposed for the 2011 UK Census requires almost 50 words. Разъяснение того, что следует считать комнатой, в Рекомендациях КЕС насчитывает, к примеру, 180 слов и более 12 строчек текста, а даже для значительно более простого разъяснения, предлагаемого для переписи СК 2011 года, требуется почти 50 слов.
Given that, and given HCFC-22's ozone-depletion potential of 0.055, the Secretariat would count the import of 0.0891 metric tonnes (or 89.1 kg) of HCFC-22 as zero. Исходя из этого, а также учитывая, что показатель озоноразрушающей способности ГХФУ-22 составляет 0,055, секретариат будет считать импорт 0,0891 метрической тонны (или 89,1 кг) ГХФУ-22 нулевым.
In Uganda, older women who are physically unable to travel to market to sell their goods have reported being exploited by resellers because they are unable to count and thus are not in a position to negotiate a fair price for their goods. По имеющимся данным, в Уганде пожилые женщины, физически неспособные выезжать на рынок для продажи своих товаров, подвергаются эксплуатации торговых посредников, поскольку они не умеют считать и вследствие этого не в состоянии договориться о справедливой цене на свои товары.
The addition of Guinea-Bissau and the Central African Republic to the agenda of the Peacebuilding Commission, at their request, should count among the Commission's highlights and achievements during the period under review. Включение Гвинеи-Бисау и Центральноафриканской Республики в повестку дня Комиссии по миростроительству по их собственному настоянию можно считать одним из самых ярких ее достижений в отчетном периоде.
Because I've solved a lot of crimes, not just because I can't count very high. Потому что я их много раскрыл, а не потому, что я не умею считать.
Is there any chance it might be permanent, that we can count you out of danger? Значит, мы можем считать, что ты в безопасности или нет?
Three shall be the number thou shalt count... and the number of the counting shall be three. Три - число, до коего должен ты считать... и количество счёта твоего должно быть три.
Why are there ten fingers, but when I want to count, one finger is enough? Почему пальцев десять, а чтобы считать нужен всего один.
Trying to explain my mother or any of this to you, it's like trying to teach a horse to count! Пытаться объяснить тебе что-то о моей матери и о наших отношениях - всё равно, что учить лошадь считать.
And he said, "Well, instead of using one stroke and two strokes, let's use a one and a zero, and we can count by powers of two." И он сказал: "Хорошо, вместо использования одного и двух штрихов, давайте использовать единицу и ноль, и мы сможем считать лишь этими двумя".
My name goes on the van, and you pick the color, and I hold the money because you don't know how to count. моё имя на фургоне, а ты выбираешь цвет, и я отвечаю за деньги, потому что ты не умеешь считать.
I can read, and I can count and I was brought up with proper manners, which is more than can be said for some people in Candleford! Я могу читать и я могу считать и меня воспитывали должным образом, чего нельзя сказать о некоторых из Кэндлфорда!
Count the cars and watch the seasons. Считать машины и смотреть на смену времен года.
Sometimes, they would wake us up in the middle of the night, like 2 o'clock in the morning, and they would take a head count of the prisoners. Иногда они будили нас среди ночи, примерно в 2 часа утра, и начинали "считать по головам" заключенных.
The guy on the golf course who can't seem to count higher than 5? Гольфист, который не похож на человека, умеющего считать больше, чем до 5.
Okay, nancy, I want you to count back from a hundred, okay? Так, Нэнси, я хочу, чтобы Вы начали считать от 100 в обратную сторону, хорошо?
Judge's chambers: By its order of 8 April 1997, the chamber held that the charges were sufficient to warrant the author's committal for trial before the criminal court on the count of fraud and embezzlement. Совещательная палата: Определением от 8 апреля 1997 года палата постановила считать достаточным наличие имеющихся обвинений, позволяющих передать дело автора в Исправительный суд по пунктам мошенничества и присвоения денежных средств;
Maybe you can't count, but there are four of us and one of you. Нас четверо, а ты один, считать умеешь?
"Making Every Moment Count". Это научило меня считать каждую секунду».