Английский - русский
Перевод слова Corrections
Вариант перевода Исправительных учреждений

Примеры в контексте "Corrections - Исправительных учреждений"

Примеры: Corrections - Исправительных учреждений
In addition, parallel reforms of the judicial and corrections institutions were unrealized. Кроме того, параллельные реформы судебных органов и исправительных учреждений не были осуществлены.
MINUSTAH assistance in corrections took the form of capacity-building in security, staffing and training needs, policy development and infrastructure improvements. Помощь системе исправительных учреждений МООНСГ предоставляла в следующих областях: создание потенциала безопасности, укомплектование штатов и учебная подготовка, разработка политики и улучшение инфраструктуры.
Periodic media visits to corrections facilities and audio-visual production for broadcast on justice issues Периодическое посещение исправительных учреждений представителями средств массовой информации и подготовка аудио- и видеоматериалов для освещения вопросов, связанных с системой правосудия
The commission's composition is interdisciplinary (lawyers, physicians, social workers, and criminal law and corrections specialists). Комиссия имеет многопрофильный состав (в нее входят юристы, врачи, социальные работники, а также специалисты по вопросам уголовного права и работе исправительных учреждений).
The Institute also presented a paper on trends and phases with regard to corrections in Africa. Институт представил также документ о тенденциях и этапах в области деятельности служб исправительных учреждений в Африке.
Law and order cannot be achieved in the absence of effective judicial and corrections institutions. Законность и правопорядок не могут восторжествовать без эффективных судебных и исправительных учреждений.
The transfer of responsibility for national corrections services from the Ministry of Interior to the Ministry of Justice is ongoing. В настоящее время осуществляется передача полномочий в отношении национальных исправительных учреждений от министерства внутренних дел министерству юстиции.
Nevertheless, justice, human rights and corrections institutions remain fragile and susceptible to setbacks. Тем не менее положение с функционированием судебных, правозащитных и исправительных учреждений по-прежнему нестабильно и может ухудшиться.
State prisons are normally operated by state corrections agencies. Государственными тюрьмами обычно управляют ведомства по делам исправительных учреждений штатов.
State corrections didn't even know tins escaped until ten minutes ago. 10 минут назад в Управлении исправительных учреждений даже не знали, что Тинс сбежал.
The UNDP justice programme recently established a corrections component that developed a workplan, submitted to the Government, to address immediate concerns. Программа отправления правосудия ПРООН недавно создала компонент по вопросам работы исправительных учреждений, который подготовил план работы и направил его правительству в целях решения неотложных проблем.
The Correctional Service of Canada has developed a much acclaimed program of international work in corrections and criminal justice reform and development. Служба исправительных учреждений Канады разработала эффективную международную программу в сфере исправительной деятельности и реформы и развития системы уголовного правосудия.
As compared to military and policing costs, considerable improvements can be achieved in judicial and corrections institutions with minimal resources. По сравнению со стоимостью военных операций и операций по поддержанию порядка значительное улучшение может быть достигнуто в работе судебных и исправительных учреждений при минимальных затратах.
1.3 Increased contributions of police and corrections specialists from troop- and police-contributing countries 1.3 Увеличение численности полицейского персонала и специалистов по системе исправительных учреждений, направляемых странами, предоставляющими войска и полицейский персонал
Participants came from corrections, police and the community service orders; Участниками курса стали представители системы исправительных учреждений, полиции и службы исполнения постановлений об общественных работах;
12 corrections mentors co-located at 9 prisons На территории 9 тюрем размещено 12 наставников по вопросам работы исправительных учреждений
Similarly, considerable work is being undertaken to address corrections reform. Аналогичным образом, большая работа ведется над реформой системы исправительных учреждений.
The Department of Peacekeeping Operations provides assistance in reforming, restructuring and rebuilding police, judicial and corrections agencies. Департамент операций по поддержанию мира оказывает помощь в деле реформирования, переформирования и перестройки полицейских, судебных и исправительных учреждений.
Support to corrections reform (2009: $150,000) Поддержка в проведении реформы системы исправительных учреждений (2009 год: 150000 долл. США)
There is also the need for greater attention to the corrections sector. Больше внимания необходимо также уделять состоянию исправительных учреждений.
She's a parole officer with the department of corrections. Она офицер департамента исправительных учреждений по условно-досрочному освобождению.
The Department of Peacekeeping Operations works to strengthen the police, justice systems and corrections institutions as part of its efforts to successfully implement its peacekeeping mandate. В рамках своих усилий по успешному выполнению своего миротворческого мандата Департамент операций по поддержанию мира работает над укреплением полицейского аппарата, систем правосудия и исправительных учреждений.
All 37 courts and 22 prisons have reopened since the end of the crisis, while work is under way to reopen the remaining 11 corrections facilities. После окончания кризиса все 37 судов и 22 тюрьмы возобновили работу, а остальные 11 исправительных учреждений готовятся приступить к работе.
With the approval of the Minister of Justice, MONUSCO continued to work with Congolese authorities on mapping data on the capacities of the Congolese judiciary and corrections institutions. При поддержке министра юстиции МООНСДРК продолжала сотрудничать с конголезскими властями в деле анализа потенциала судебной власти и исправительных учреждений в Конго.
In December 2010, the Association began working with Saudi Arabia on a corrections professionals training programme to help further develop and strengthen the corrections profession in that country. В декабре 2010 года Ассоциация начала совместную работу с Саудовской Аравией по осуществлению программы обучения профессиональных работников исправительной системы в целях дальнейшего развития и укрепления профессиональной деятельности исправительных учреждений в этой стране.