Английский - русский
Перевод слова Corrections
Вариант перевода Исправительных учреждений

Примеры в контексте "Corrections - Исправительных учреждений"

Примеры: Corrections - Исправительных учреждений
To date this has included the New Zealand Police, Ministry of Foreign Affairs and Trade, and Department of Corrections. На сегодняшний день к таким организациям относятся: управление полиции Новой Зеландии, министерство иностранных дел и торговли и управление исправительных учреждений.
Drafted a five-year budget for the Bureau of Corrections and Rehabilitation Подготовлен проект пятилетнего бюджета для Бюро исправительных учреждений и реабилитации
The Government informed that the allegations that the detainees were served pork meals have been referred to the Corrections Inspectorate for investigation. Правительство сообщило, что утверждения о том, что задержанных кормят свининой, были переданы для расследования в инспекцию Управления исправительных учреждений.
Moreover, the Department of Corrections exerts undue influence over the Parole Board members, as it organises and provides their formal training. Кроме того Управление исправительных учреждений оказывает чрезмерное влияние на членов Совета по вопросам условно-досрочного освобождения, поскольку оно организует и обеспечивает их профессиональную подготовку.
Administrative Assistant, Corrections Section (GS (OL)) Административный помощник, Секция исправительных учреждений (ОО (ПР))
Asia Crime Prevention Foundation, International Centre for Missing and Exploited Children, International Corrections and Prisons Association Азиатский фонд предупреждения преступности, Международный центр защиты детей от эксплуатации и похищений, Международная ассоциация исправительных учреждений и тюрем
To address this, the Department of Corrections has developed a separate Māori Strategic Plan a primary focus of which is to reduce Maori offending. Для решения этой проблемы Департамент исправительных учреждений разработал отдельный Стратегический план в интересах маори, главная цель которого состоит в том, чтобы снизить уровень преступности среди представителей этого народа.
Mr. McCARTHY (New Zealand) said that the Department of Corrections did not record information on citizenship when offenders were remanded or sentenced to imprisonment. Г-н МАККАРТИ (Новая Зеландия) говорит, что Департамент исправительных учреждений не ведет регистрацию информации о гражданстве, касающейся подследственных лиц или лиц, приговоренных к тюремному заключению.
However, the Government is focusing increasingly on the sector, and a draft Bureau of Corrections strategic plan is currently being reviewed. Однако следует отметить, что правительство уделяет все больше внимания этой проблеме, и в настоящее время изучается проект стратегического плана Бюро исправительных учреждений.
In 2008, an integrated Corrections Service Reform secretariat was formed to review the way other justice sectors impact on the penal system. В 2008 году был сформирован общий секретариат по реформе службы исправительных учреждений для изучения вопроса о том, каким образом другие сектора правосудия влияют на пенитенциарную систему.
Corrections staff, including prison directors, have not yet fully redeployed, and require further training in prison security and human rights. Еще полностью не восстановлен кадровый состав исправительных учреждений, в том числе еще не назначены начальники тюрем, а сотрудники этих учреждений должны пройти дополнительную подготовку по вопросам обеспечения безопасности в тюрьмах и соблюдения прав человека.
The Corrections and Conditional Release Act (CCRA) remains the core piece of legislation governing Correctional Service Canada. Основой законодательства, регулирующего деятельность Службы исправительных учреждений Канады, по-прежнему остается Закон об исправительных учреждениях и условиях освобождения (ЗИУУО).
National policy framework for Corrections Bureau formulated and approved Сформулированы и утверждены принципы национальной политики для системы исправительных учреждений
The Bureau of Corrections and Rehabilitation and the judiciary developed manual record-keeping systems to be rolled out in the Gbarnga hub region starting in November 2012. Бюро по делам исправительных учреждений и вопросам реабилитации (БИУР) и судебные власти разработали системы ручного ведения учетной документации, которые с ноября 2012 года будут внедряться в региональном центре в Гбарнге.
The Mission will maintain its support to the Bureau of Corrections and Rehabilitation through on-site mentoring and the provision of policy advice to close capacity gaps. Миссия будет продолжать оказывать поддержку Бюро по делам исправительных учреждений и вопросам реабилитации посредством проведения инструктажей на местах для сотрудников и подготовки рекомендаций в отношении политики, направленной на устранение выявленных пробелов.
The Victorian Minister for Corrections has endorsed the findings of the review and a working party has been formed to progress implementation of the recommendations. Министр по делам исправительных учреждений штата Виктория одобрил выводы, составленные по итогам обзора, после чего была сформирована рабочая группа для скорейшего выполнения составленных рекомендаций.
On 7 December 2015, Key announced Collins would return to Cabinet, to hold her former portfolios of Corrections and Police again. 7 декабря 2015 года премьер-министр страны Джон Ки объявил, что Коллинз вернётся в кабинет министров на свои прежние посты министра полиции и исправительных учреждений.
In January 2005, Corrections reviewed its operational policy on how allegations of staff assault, abuse, control and restraint, and the use of force must be managed. В январе 2005 года Департамент исправительных учреждений пересмотрел свою оперативную политику, касающуюся порядка рассмотрения жалоб о насилии, жестокого обращения, использования средств физического контроля и сдерживания и применения силы со стороны тюремного персонала.
The Bureau of Corrections and Rehabilitation finalized its individual strategic plan in August 2009, outlining outstanding needs in the areas of infrastructure, personnel, and legislative reform. В августе 2009 года Бюро по вопросам реабилитации и по делам исправительных учреждений завершило разработку своего отдельного стратегического плана, в котором намечен к реализации ряд задач в области развития инфраструктуры, формирования кадров и реформирования законодательных норм.
In 2005, the Department of Corrections completed four specialist youth units in male prisons to ensure that there are sufficient beds to accommodate youth offenders separately from adults. В 2005 году Управление по вопросам исправительных учреждений завершило создание четырех специальных отделений для молодежи в тюрьмах для заключенных-мужчин с целью обеспечения того, чтобы имелось достаточное количество кроватей для размещения молодых правонарушителей отдельно от взрослых.
The State party should consider transferring responsibility for health issues in prisons from the Department of Corrections to the Ministry of Health; Государству-участнику следует рассмотреть возможность передачи вопросов здравоохранения из ведения Управления исправительных учреждений в ведение Министерства здравоохранения;
I've been instructed by the Corrections Commissioner... and the State Public Safety Secretary... to announce that the maximum penalties... will be sought against this officer... Я получил указания Комиссара исправительных учреждений... и Государственного секретаря общественной безопасности... заявить о том, что этот офицер будет подвергнут... самому строгому наказанию...
The Department of Corrections has started a project to review work on the causes for the disproportionate representation of Maori in the criminal justice system and to identify the main issues and any gaps in knowledge. Департамент исправительных учреждений приступил к разработке проекта, посвященного анализу причин диспропорции в представленности маори в системе уголовного правосудия, выявлению основных проблем и возможных пробелов в знаниях.
In Georgia, the Special Rapporteur met with officials of the Georgia Department of Corrections (GDOC) and with representatives of non-governmental organizations working with women in prisons. В Джорджии Специальный докладчик встретилась с руководителями Управления исправительных учреждений Джорджии (УИУД), а также с представителями неправительственных организаций, работающих с женщинами-заключенными.
The Special Rapporteur was also shown a video made by the Corrections Department of a young woman who was placed in four-point restraints, a description of which appears in the first part of this report. Специальный докладчик просмотрела также сделанную Управлением исправительных учреждений видеозапись о применении мер усмирения к молодой женщине (об этой записи говорится в первой части настоящего доклада).