Английский - русский
Перевод слова Corrections
Вариант перевода Исправительных учреждений

Примеры в контексте "Corrections - Исправительных учреждений"

Примеры: Corrections - Исправительных учреждений
In Victoria, an independent Corrections Inspectorate was created in 2003 to monitor correctional services. в Виктории в 2003 году была создана независимая Инспекция исправительных учреждений, следящая за деятельностью исправительных служб.
Police are aiming to expand the operation of providing rest breaks for Department of Corrections prisoners for selected police stations on transfer routes. Полиция планирует распространить практику использования отделений полиции на маршрутах перевозки заключенных, находящихся в ведении Департамента исправительных учреждений, для совершения промежуточных остановок.
With respect to vulnerable persons detained within the penal system, the Department of Corrections proactively seeks to protect such prisoners by: Что касается уязвимых лиц, содержащихся в учреждениях пенитенциарной системы, то Департамент исправительных учреждений активно старается обеспечивать защиту таких лиц посредством следующих мер:
The Department of Corrections has developed and is now piloting tests of "best interest" to inform placement of young offenders, remanded or sentenced to imprisonment to provide a more objective and transparent decision-making process on their placement. Департамент исправительных учреждений разработал и в настоящее время проверяет критерии "наилучших интересов" с целью информирования о размещении молодых преступников, находящихся под следствием или приговоренных к тюремному заключению, в интересах обеспечения более объективного и транспарентного процесса принятия решений в отношении их размещения.
The Committee welcomes the activities of the Corrections Bureau concerning training curricula and practice for penal institution staff, which now include human rights standards as well as behavioural science and psychology. Комитет приветствует деятельность Бюро исправительных учреждений в области разработки учебных программ и организации обучения сотрудников пенитенциарных учреждений, которое сейчас предусматривает ознакомление со стандартами по правам человека, а также изучение основ поведенческих наук и психологии.
The Minnesota Department of Corrections advocates the adoption of restorative justice principles and has established a departmental unit in support of its implementation. Управление исправительных учреждений Миннесоты является активным сторонником принятия принципов восстановительного правосудия, в связи с чем в его составе создано подразделение, призванное оказывать поддержку в проведении в жизнь таких принципов.
Corrections now has Maori Focus Units based in five prisons. These are intended as rehabilitative interventions, aimed at reducing a Maori offender's risk of reoffending. Департамент исправительных учреждений в пяти тюрьмах имеет теперь группы по проблемам маори, которые призваны заниматься вопросами реабилитации, направленной на снижение риска рецидива у преступников из числа маори.
It is intended that this work will highlight areas for further policy work and potentially provide guidance for future directions in improving responding to Maori. Corrections works closely with Maori communities and other agencies. Предполагается, что эта работа позволит установить области, требующие принятия дальнейших политических мер и, возможно, сформулировать рекомендации относительно будущих направлений совершенствования ответных мер, касающихся маори. Департамент исправительных учреждений работает в тесном контакте с общинами маори и другими организациями.
In January 2011, an estimated 700 prisoners, from approximately 12 prisons and labour camps throughout Myanmar, were reportedly sent to southern Kayin State by the Myanmar military with the cooperation of the Corrections Department and the police, to serve as porters. По имеющимся сведениям, в январе 2011 года вооруженные силы Мьянмы, при содействии Департамента по делам исправительных учреждений и полиции, направили порядка 700 заключенных из примерно 12 тюрем и трудовых лагерей страны в южные районы административной области Кайин для использования их в качестве носильщиков.
For instance, the Minister of Corrections has issued a directive requiring that all prisoners under the age of 18 who are transported in prisoner transport vehicles be separated from adult prisoners. Например, Министр по делам исправительных учреждений издал директиву, согласно которой все заключенные в возрасте до 18 лет, перевозимые в специальных фургонах, должны изолироваться от взрослых заключенных.
Corrections Staff College Probationary Prison Officers' Course Outline: Acts and Regulations - Crimes of Torture Act (inter alia) Программа учебного курса Колледжа для персонала исправительных учреждений, занимающихся вопросами условного освобождения: законы и нормативные положения - Закон о преступлениях, связанных с применением пыток (среди прочих)
Corrections Staff College Intermediate Acts and Regulations Course: Module 5 - Crimes of Torture Act 1989 CASES Промежуточный курс по законам и нормативным положениям, преподаваемый в Колледже для персонала исправительных учреждений: модуль 5 - Закон 1989 года о преступлениях, связанных с применением пыток
The American Corrections Association, a private non-profit organization dedicated to the improvement in management of American correctional agencies throughout the country, has developed a voluntary accreditation programme and nation-wide standards for correctional facilities. Американская ассоциация исправительных учреждений - частная некоммерческая организация, направляющая свои усилия на совершенствование систем управления американских исправительных учреждений на всей территории страны, разработала программу добровольной аккредитации и общенациональных стандартов для исправительных учреждений.
The Division of Corrections and Community Services has revised its policies and procedures regarding the Use of Force continuum, and is now developing a format for delivery of this training to correctional staff. Отдел исправительных учреждений и по делам общин пересмотрел порядок и процедуры использования руководства по применению силы и в настоящее время разрабатывает методику подготовки по этим вопросам сотрудников исправительных учреждений.
As an example, the Institute will work with the Department of Justice Corrections Program Office to assess the effect of reforms in sentencing and expanded correctional capacity resulting from the Crime Act. Так, Институт будет сотрудничать с отделом по программам для исправительных учреждений Министерства юстиции в вопросах оценки результатов реформы в области назначения наказания и расширения системы исправительных учреждений на основании Закона о борьбе с преступностью.
It was decided by the Assistant Minister of the Bureau of Corrections and Rehabilitation and UNMIL to conduct training once the deactivation of older and unqualified staff was completed. Помощник министра из Бюро исправительных учреждений и реабилитации и МООНЛ приняли решение провести учебную подготовку после увольнения со службы пожилых и неквалифицированных сотрудников исправительных учреждений.
Gender mainstreaming in the security sector is a high priority within the Government, as was demonstrated during the review of the gender policy of the Bureau of Corrections and Rehabilitation and the national police. Вопрос об учете гендерной проблематики в сфере безопасности остается задачей первостепенной важности для правительства, о чем свидетельствует обзор гендерной политики Бюро исправительных учреждений и реабилитации и национальной полиции.
4.2 With regard to the author's claim that he was denied access to medical treatment, the State party indicated that it had requested the Department of Corrections to investigate the matter. 4.2 В отношении утверждения автора о том, что ему было отказано в медицинском лечении, государство-участник отметило, что оно поручило Департаменту исправительных учреждений провести в этой связи расследование.
The Government recognized the importance of making available public information regarding the imposition of the death penalty: the Department of Corrections has consistently informed the public of the situation of the death penalty in order to help it understand its legal aspect. Правительство признает важность обнародования информации, касающейся применения смертной казни: Департамент исправительных учреждений постоянно информирует население о положении в области смертной казни, для того чтобы способствовать распространению понимания ее юридических аспектов.
It is the Subcommittee's understanding that these actions led to the dismissal of the prison's director and the intervention of the Director of Prisons and Corrections. Как стало известно Подкомитету, вскрытые факты привели к увольнению директора тюрьмы и вмешательству директора Главного управления тюрем и исправительных учреждений.
This plan follows the Liberia National Police strategic plan and the Bureau of Corrections and Rehabilitation strategic plan, both launched in 2009. Этот план был разработан после того, как в 2009 году стали осуществляться стратегический план Либерийской национальной полиции и стратегический план Бюро по вопросам исправительных учреждений и реабилитации.
(c) Five Aboriginal Official Visitors attend prisons and provide independent advice to the Minister for Corrections on issues related to the imprisonment of Indigenous people; с) пять официальных посетителей из числа аборигенов посещают тюрьмы и представляют министру по делам исправительных учреждений независимые рекомендации по вопросам, связанным с тюремным заключением представителей коренного населения;
This specialized training of police and correctional officers is delivered primarily via the Justice Institute of British Columbia through the operations of the Police Academy and the Corrections Academy. Такая специальная подготовка сотрудников полиции и исправительных учреждений организуется главным образом через Институт юстиции Британской Колумбии на базе полицейского училища и училища для работников исправительных учреждений.
Assistance to the Liberia National Police, the Bureau of Immigration and Naturalization, the Bureau of Corrections and Rehabilitation and justice actors is being aligned with the establishment of the hubs. Помощь Либерийской национальной полиции, Бюро иммиграции и натурализации, Бюро по делам исправительных учреждений и вопросам реабилитации и субъектам правосудия согласуется с созданием региональных центров.
The high turnover of the leadership of the Bureau of Corrections and Rehabilitation has resulted in delays in the review and final approval of draft standard operating procedures Высокая текучесть кадров в руководстве Бюро по делам исправительных учреждений и реабилитации вызвала задержки в рассмотрении и окончательном утверждении проекта типового регламента