Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничает

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничает"

Примеры: Cooperation - Сотрудничает
France undertakes active cooperation with the Agency as part of its bilateral cooperation (see action 8). Франция активно сотрудничает с Агентством в рамках своей программы двустороннего сотрудничества (см. действие 8).
Until such time as Cameroon accedes to the Rome Statute, it is maintaining fruitful cooperation with the ICC, particularly in the field of judicial cooperation. Тем временем Камерун плодотворно сотрудничает с МУС, в том числе по вопросам судебного взаимодействия.
It has technical cooperation relations with 135 countries and territories, and educational and cultural exchange and cooperation relations with 154 countries and territories. Он поддерживает техническое сотрудничество со 135 странами и территориями, а также осуществляет учебные и культурные обмены и сотрудничает со 154 странами и территориями.
Respondents also said that the Department does not have a cooperation strategy with regional organizations, that it is unresponsive to their proposals for interaction and that cooperation takes place on an ad hoc basis. Ответившие организации заявили также, что Департамент не разработал стратегии сотрудничества с региональными организациями, не реагирует на их предложения о проведении совместных мероприятий или сотрудничает с ними лишь в отдельных случаях.
At the multilateral level, Swiss development cooperation is actively participating in the UNAIDS programme, in particular through financial support. На многостороннем уровне Швейцария активно сотрудничает с Программой ЮНЭЙДС Организации Объединенных Наций, которой оно, в частности, оказывает финансовую поддержку.
Active cooperation by Austria with the International Criminal Court and international tribunals also forms part of this engagement. В рамках этого взаимодействия Австрия также активно сотрудничает с Международным уголовным судом и международными трибуналами.
DRCH is also cooperation with the Max Planck Institute, in Hamburg. ГИЦЗ также сотрудничает с гамбургским Институтом им. Макса Планка.
In matters relating to quality control and production safety, the Ministry of Agricultural Policy is engaged in active cooperation with government and voluntary organizations. В вопросах улучшения качества и безопасности продукции Министерство аграрной политики активно сотрудничает с государственными и общественными организациями.
The Statistical Office has established project-based cooperation on waste with EPA. Статистическое управление в осуществлении проектов сотрудничает по проблематике отходов с АООС.
There is an active cooperation with neighbouring countries to address the issue, and domestic legislation has been adopted criminalizing trafficking. В поисках решения этой проблемы Бенин активно сотрудничает с соседними странами, а во внутреннем законодательстве торговля людьми признана преступлением.
This showed the great interest and deep-rooted cooperation of Pakistan with all organizations dealing with human rights. Обзор показал, что Пакистан проявляет значительный интерес ко всем организациям, занимающимся правами человека, и тесно сотрудничает с ними.
The Association has successful cooperation with Norwegian, German, Polish, English NGOs and is a partner of joint projects. Ассоциация успешно сотрудничает с норвежскими, немецкими, польскими и британскими неправительственными организациями и выступает в качестве партнера в рамках ряда совместных проектов.
Effective cooperation was in place between the Nicaraguan police and various national human rights institutions and NGOs. Никарагуанская полиция эффективно сотрудничает с различными учреждениями по правам человека и НПО.
In promoting those issues, Norway has enjoyed excellent cooperation with Indonesia. В рамках нахождения решений этих проблем Норвегия эффективно сотрудничает с Индонезией.
Kazakhstan's active cooperation with the United Nations special procedures and the mechanism of the universal periodic review Казахстан активно сотрудничает в рамках специальных процедур Организации Объединенных Наций и механизма универсального периодического обзора
In doing so, the United Nations has worked in close collaboration and cooperation with interested States, civil society and other relevant regional and international organizations. Прилагая усилия в этом направлении, Организация Объединенных Наций тесно взаимодействует и сотрудничает с заинтересованными государствами, гражданским обществом и другими соответствующими региональными и международными организациями.
All major political parties support the objective of EU accession, and there is strong cooperation between the Government and the legislature in meeting this national goal. Все основные политические партии поддерживают цель вступления в ЕС, и в решении этой задачи правительство активно сотрудничает с законодательной властью.
Montenegro cooperates with the ICTY, and its government was always criticized for such cooperation. Черногория сотрудничает с МТБЮ, и ее правительство всегда подвергалось критике за такое сотрудничество.
UNIDO collaborates and forges partnerships with many United Nations organizations, international financial institutions, regional development banks and regional cooperation entities. ЮНИДО сотрудничает и укрепляет партнерские отношения со многими организациями Организации Объединенных Наций, международными финансовыми учреждениями, региональными банками развития и организациями регионального сотрудничества.
Jordan also cooperates with INTERPOL and many friendly countries in the fight against terrorism through bilateral agreements and security cooperation. В борьбе с терроризмом Иордания также на основе двусторонних договоренностей и сотрудничества в сфере безопасности сотрудничает с Интерполом и многими дружественными странами.
The Programme cooperates and seeks to widen cooperation with the World Health Organization and other United Nations entities. Программа сотрудничает с Всемирной организацией здравоохранения и другими органами Организации Объединенных Наций и стремится расширять это сотрудничество.
Norway co-operates with other States through the Schengen cooperation agreement regarding the control of the external borders of the Schengen area. Норвегия сотрудничает с другими государствами в рамках Шенгенского соглашения о сотрудничестве, касающегося безопасности внешних границ Шенгенской зоны.
The Mechanism has been engaged with the Government of Rwanda on a number of issues, and the Prosecutor and Registrar have made technical visits to Kigali to facilitate cooperation. Механизм сотрудничает с правительством Руанды по ряду вопросов, и Обвинитель и Секретарь совершили технические поездки в Кигали в целях содействия сотрудничеству.
Pursuant to the cooperation agreement between the United Nations and the International Anti-Corruption Academy, the latter closely cooperates with UNODC, the guardian of the Convention. На основании соглашения о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и Международной антикоррупционной академией последняя тесно сотрудничает с ЮНОДК, которое является гарантом Конвенции.
The Department of Political Affairs also worked with the organization at the technical level to reinforce cooperation and increase information-sharing and the exchange of best practices. Департамент по политическим вопросам также сотрудничает с Организацией на техническом уровне, стремясь содействовать укреплению сотрудничества и расширению обмена информацией и передовым опытом.