Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничает

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничает"

Примеры: Cooperation - Сотрудничает
Additionally, the new Basic Cooperation Agreement initiated in 1992 is yet to be signed by all the countries with whom UNICEF cooperates. Кроме того, новое основное соглашение о сотрудничестве, разработанное в 1992 году, еще не подписано всеми странами, с которыми сотрудничает ЮНИСЕФ.
To this end, the German Cooperation and Development Agency is working with Bayer to pinpoint the whereabouts of existing stocks. Агентство Германии по сотрудничеству и развитию сотрудничает с фирмой "Байер" в этой области, информируя ее о местонахождении существующих запасов.
Within the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) forum, Chile participates in and cooperates with all initiatives submitted to the APEC Counter-Terrorism Task Force. В рамках Форума Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) Чили участвует во всех инициативах, представленных Целевой группе АТЭС по борьбе с терроризмом, и сотрудничает с ними.
It cooperates particularly with the States Members of the Group of seventy-seven, the Non-Aligned Movement and the Organization of Islamic Cooperation. Она особенно активно сотрудничает с государствами-членами, входящими в Группу 77, Движение неприсоединения и Организацию исламского сотрудничества.
For many years now, Cambodia has been working closely with the United Nations in a number of areas of cooperation, especially with the United Nations agencies such as the United Nations Development Programme, the United Nations Children's Fund, the World Food Programme and others. Вот уже много лет Камбоджа тесно сотрудничает с Организацией Объединенных Наций в целом ряде областей, особенно с такими учреждениями Организации Объединенных Наций, как Программа развития Организации Объединенных Наций, Детский фонд Организации Объединенных Наций, Всемирная продовольственная программа и т.д.
Cooperation with the International Trade Chamber, the Russian Federation Chamber of Trade and Industry, the Council of Industry Association of Producers and Exporters. Сотрудничает с Международной торговой пала-той, Торгово-промышленной палатой Российской Федерации, Советом промышленной ассоциации про-изводителей и экспортеров.
Cooperation with the World Federation of Engineering Organizations, the International Federation of Information and Documentation and the International Association of Universities. Сотрудничает со Всемирной федерацией органи-заций инженеров, Международной федерацией по информации и документации и Международной ассоциацией университетов.
Cooperation with member Governments on enforceable trade agreements Сотрудничает с государствами-членами по подлежащим соблюдению торговым соглашениям
Cooperation with the International Atomic Energy Agency, the E7 Network of Expertise for Global Environment, the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific. Сотрудничает с Международным агентством по атомной энергии, Сетью экспертов Е7 Глобального фонда, Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана.
The Ministry of Education cooperates with the General Women's Federation and the Japan International Cooperation Agency in holding courses and arranging study tours for development purposes. Министерство образования сотрудничает со Всеобщей федерацией женщин и Японским агентством по международному сотрудничеству в вопросах организации обучения и учебно-ознакомительных поездок для целей развития.
Cooperation between the countries of origin, transit and destination was also essential, and Liechtenstein was working closely with judicial and law-enforcement authorities in neighbouring countries. Важное значение имеет также координация усилий со странами происхождения, транзита и назначения, и Лихтенштейн тесно сотрудничает с судебными и правоохранительными органами соседних государств.
The Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organization, a SADC body, continued to work with INTERPOL and formulated policies designed to coordinate drug control activities. Южноафриканская региональная организация сотрудничества начальников полиции, которая подчиняется САДК, сотрудничает с Международной организацией уголовной полиции и разрабатывает стратегии по координации борьбы с наркотиками.
Scalable Cooperation: "reimagining the way society organizes, cooperates, and governs." Масштабируемое сотрудничество - «переосмысление того, как общество организует, сотрудничает и управляет».
Cooperation with BIS (especially on external debt, international reserves, and banking statistics), EUROSTAT, ECB, and OECD in areas of common concern. МВФ сотрудничает с БМР (в особенности по таким вопросам, как статистика внешнего долга, международных резервов и банковской деятельности), Евростатом, Ц-ЕБ и ОЭСР в областях, представляющих общий интерес.
Indeed, Croatia is cooperating fully with the Tribunal, in accordance with its Constitutional Law on Cooperation with the ICTY, confirming our commitment fully to facilitate the accomplishment of the ICTY's mission. Хорватия полностью сотрудничает с Трибуналом в соответствии со своим конституционным законом о сотрудничестве с МТБЮ и подтверждает свое обязательство всемерно способствовать выполнению миссии МТБЮ.
The USGS collaborates with Canadian and Mexican government scientists, along with the Commission for Environmental Cooperation, to produce the North American Environmental Atlas, which is used to depict and track environmental issues for a continental perspective. Министерство также сотрудничает с американскими и мексиканскими правительственными учеными и наряду с Комиссией по экологическому сотрудничеству по созданию североамериканского экологического атласа, описывающего и отслеживающего экологические проблемы с континентальной точки зрения.
He stressed in that regard the role of the Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organization, which cooperated with the subregional bureau of the International Criminal Police Organization (INTERPOL). Следует подчеркнуть роль Южноафриканской региональной организации сотрудничества начальников полиции, которая сотрудничает с субрегиональным бюро Международной организации уголовной полиции.
Aware that organized crime knew no boundaries, it was collaborating closely with the Financial Action Task Force on Money Laundering of the Organisation for Economic Cooperation and Development in order to reshape its legislation and enforcement mechanisms. Отдавая себе отчет в том, что организованная преступность не знает границ, он тесно сотрудничает с Целевой группой по финансовым операциям и Организацией экономического сотрудничества и развития с целью модифицировать свое законодательство и правоприменительные механизмы.
During the next four years, the new Standard Basic Cooperation Agreement is expected to be concluded with most Governments with which UNICEF cooperates in programmes in order to have more equal and improved legal conditions in as many countries as possible. Ожидается, что на протяжении следующих четырех лет с большинством правительств, с которыми ЮНИСЕФ сотрудничает по программам, будет подписано новое стандартное базовое соглашение о сотрудничестве с целью создания более справедливых и улучшенных юридических условий в как можно большем числе стран.
Cooperation between UNIDO and UNDP had been enhanced, and the Organization was also working closely with the World Trade Organization and the United Nations Conference on Trade and Development. Расширяется сотрудничество между ЮНИДО и ПРООН. Кроме того, Организация тесно сотрудничает со Всемирной торговой организацией и Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию.
Finally, UNICEF is collaborating with the World Bank, UNDP and the Organization for Economic Cooperation and Development on monitoring the Development Assistance Committee's (DAC) goal for 2015 to halve the proportion of people living in extreme poverty. Наконец, ЮНИСЕФ сотрудничает со Всемирным банком, ПРООН и Организацией экономического сотрудничества и развития в осуществлении контроля за достижением намеченной Комитетом содействия развитию (КСР) на 2015 год цели сокращения наполовину доли лиц, живущих в условиях крайней нищеты.
(c) Cooperation activities: It collaborates with the federal, cantonal and communal authorities and with organizations and groups concerned with the problems of racism; с) Деятельность в области сотрудничества: Комиссия сотрудничает с федеральными, кантональными и общинными органами власти, организациями и группами заинтересованных лиц по проблеме расизма;
The State of Qatar cooperates with the States of the Gulf Cooperation Council through direct coordination and information exchange and with other States through information exchange. Государство Катар сотрудничает с государствами, входящими в Совет сотрудничества стран Залива путем непосредственной координации и обмена информацией с другими государствами.
The Rural Women's Network, an NGO, was working with the Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture to implement educational and income-generation programmes for women. Сеть для сельских женщин - НПО - сотрудничает с Межамериканским институтом сотрудничества в области сельского хозяйства в целях осуществления образовательных программ и программ получения дохода для женщин.
Cooperation has indeed been observed in that area: for example, BRH collaborates actively with the United States Embassy in Port-au-Prince in relation to the freezing of accounts and assets held in Haitian banks by persons suspected of financing terrorism. Например, БРГ активно сотрудничает с посольством Соединенных Штатов в Порт-о-Пренсе в том, что касается замораживания счетов и активов, хранящихся в гаитянских банках и принадлежащих лицам, подозреваемым в финансировании терроризма.