Английский - русский
Перевод слова Cooperation
Вариант перевода Сотрудничает

Примеры в контексте "Cooperation - Сотрудничает"

Примеры: Cooperation - Сотрудничает
As a member of the Development Assistance Committee of OECD, the Republic of Korea was actively pursuing cooperation with UNIDO and developing countries. Будучи членом Комитета содействия развитию ОЭСР, Республика Корея активно сотрудничает с ЮНИДО и развивающимися странами.
The relevant Cuban authorities maintain ongoing cooperation and information exchanges with their counterparts in other countries in combating terrorism. В сфере противодействия терроризму Куба постоянно сотрудничает с соответствующими службами других стран и обменивается с ними информацией.
However, these concerns proved irrelevant, and WIPO and TOS-IP established a very fruitful cooperation. Однако эти опасения оказались несостоятельными, и ВОИС плодотворно сотрудничает с КЭСИ.
The Division's cooperation also extends to peacekeeping operations and building relations with troop-contributing countries. Отдел также сотрудничает с миротворческими операциями и налаживает отношения с предоставляющими войска странами.
In addition, there is informal cooperation between the Department and two Latin American universities. Кроме того, Департамент неофициально сотрудничает с двумя университетами из Латинской Америки.
ESCAP was already collaborating with UNCTAD in trade efficiency and possibilities for tripartite cooperation existed. ЭСКАТО сотрудничает с ЮНКТАД в области эффективности торговли, и в этой сфере также имеются возможности для трехстороннего сотрудничества.
Under the guidance of the lead prosecutor, the Task Force is working with the Government of Albania to finalize the arrangements for cooperation. Под руководством Главного обвинителя Специальная группа сотрудничает с правительством Албании в целях выработки окончательных процедур осуществления сотрудничества.
Hungary was actively working together with UNIDO in framing technical cooperation projects in line with the notion of inclusive and sustainable industrial development. Венгрия активно сотрудничает с ЮНИДО в разработке рамок проектов технического сотрудничества в соответствии с требованиями всеохватывающего и устойчивого промышленного развития.
The Republic of Azerbaijan is cooperating with the UN Special Procedures-mandate holders and is committed to the very cooperation. Азербайджанская Республика сотрудничает с мандатариями специальных процедур Организации Объединенных Наций и твердо намерена продолжать такое сотрудничество.
The Chinese Government has maintained close communication and cooperation with UNHCR regarding the settlement of refugees from Indochina. Китайское правительство поддерживает тесные связи и активно сотрудничает с УВКБ в вопросах устройства беженцев из Индокитая.
Mongolia is cooperating with more than 30 countries in science, technology and innovation sectors in order to encourage international cooperation. Монголия сотрудничает более чем с 30 странами в области науки, техники и инноваций в целях поощрения международного сотрудничества.
In this context, ESCAP works with a range of regional and subregional partners, including under formal cooperation agreements. В рамках этой деятельности ЭСКАТО сотрудничает с рядом региональных и субрегиональных партнеров, в том числе на основании официальных соглашений о сотрудничестве.
In this regard, the Ministry actively cooperates with the Public Defender's Office based on the cooperation memorandum. В этом отношении Министерство активно сотрудничает с Управлением Народного защитника на основе меморандума о сотрудничества.
Greece sought further information on how Serbia was cooperating with civil society and how that cooperation was secured. Греция также просила дополнительно сообщить о том, как Сербия сотрудничает с гражданским обществом и как достигается такое сотрудничество.
The Republic of Korea has been cooperating with the Agency in advancing various technical cooperation projects. Республика Корея сотрудничает с Агентством в осуществлении целого ряда проектов, касающихся технического сотрудничества.
Argentina is also cooperating with the Government of Colombia by sharing its national experience within the Andean FAO technical cooperation project. Аргентина также сотрудничает с правительством Колумбии, обмениваясь с ним своим национальным опытом в рамках проекта технического сотрудничества, осуществляемого андскими странами и ФАО.
Australia engaged in nuclear cooperation within a strict non-proliferation framework. Австралия сотрудничает в ядерной области, строго соблюдая режим нераспространения.
The Government of Latvia fully cooperates with and supports the work of UNDP, and is ready to increase the level of this cooperation. Правительство Латвии полностью сотрудничает и поддерживает работу ПРООН и готово повысить уровень своего сотрудничества.
The OAU, which is already cooperating with a number of international institutions and organizations, expects to develop its cooperation with the United Nations. ОАЕ, которая уже сотрудничает с рядом международных институтов и организаций, намеревается развивать свое сотрудничество с Организацией Объединенных Наций.
Today, Cuba enjoys economic cooperation with several countries. Сегодня Куба сотрудничает в экономической области с несколькими странами.
To promote multi-disciplinary cooperation and integration, it cooperates actively with the Bureaux of the subsidiary bodies under the Executive Body. В целях поощрения многодисциплинарного сотрудничества и интеграции он активно сотрудничает с президиумами вспомогательных органов, подчиняющихся Исполнительному органу.
The Agency shall cooperate with the various international and regional organizations on the basis of the recognized principles and forms of multilateral cooperation. Агентство сотрудничает с различными международными и региональными организациями на основе признанных принципов и форм многостороннего сотрудничества.
UNESCO is cooperating closely with the Chairs, contributes to their activities and encourages cooperation among them. ЮНЕСКО тесно сотрудничает с кафедрами, вносит свой вклад в их работу и поощряет сотрудничество между ними.
OHCHR has been actively working with United Nations partners at the national level to strengthen development cooperation from a human rights perspective. УВКПЧ активно сотрудничает с партнерами Организации Объединенных Наций на национальном уровне в целях укрепления сотрудничества в области развития с учетом прав человека.
ASEAN had worked closely with ESCAP and other international organizations in formulating its connectivity policies and looked forward to continued cooperation. АСЕАН тесно сотрудничает с ЭСКАТО и другими международными организациями по вопросам разработки стратегий в области коммуникационных возможностей и надеется на продолжение сотрудничества.