Английский - русский
Перевод слова Contingent
Вариант перевода Контингент

Примеры в контексте "Contingent - Контингент"

Примеры: Contingent - Контингент
My delegation is pleased to note that the contingent of the Republic of Korea has been successfully operating as a part of the military component of UNTAET. Моя делегация рада отметить, что воинский контингент Республики Корея успешно действует в составе военного персонала ВАООНВТ.
Following deployment, continuation of prophylaxis will be provided by the medical unit supporting the contingent; После развертывания продолжение профилактических работ обеспечивается медицинским подразделением, обслуживающим контингент.
He joined the king on an expedition to the Continent in 1416, and sent a minor contingent of soldiers the next year. Он сопровождал короля в его военной экспедиции на континент в 1416 году, а вследующем послал туда небольшой контингент солдат.
They committed robberies while posing as members of the Defenders, until stopped by a Defenders contingent. Они совершали грабежи, изображая из себя членов Защитников, пока их не остановил контингент Защитников.
In 1939, the restaurant did the catering for the Hungarian contingent at 1939 World's Fair in New York City. В 1939 году ресторан обслуживал венгерский контингент на Всемирной выставке 1939 года в Нью-Йорке.
As each new contingent arrived, the rebels made attacks on Hindu Rao's house and other outposts on several successive days. В течение нескольких дней, как только прибывал новый контингент, повстанцы атаковали дом индуса Рао и другие британские аванпосты.
In 1967, South Korea obliged the mutual defense treaty, by sending a large combat troop contingent to support the United States in the Vietnam War. В 1967 году договор о взаимной обороне обязал Южную Корею отправить крупный военный контингент для поддержки США в войне во Вьетнаме.
A 2,500-strong Russian military contingent(14th Army), as well as over 20,000 tons of Russian-owned weapons and munition are present in Transnistria. В Приднестровье на постоянной основе присутствует российский военный контингент численностью 2500 человек (14-я армия), а также более 20000 тонн вооружения и боеприпасов.
There was a widespread use of work and entertainment for patients and the main contingent of workers who took part in walks and other festivities consisted of chronic patients. Широко стали применять труд и развлечения для больных, причем хронические больные составляли главный контингент работавших и принимавших участие в прогулках и других празднествах.
The core contingent of British Army regulars included cavalry from the 19th Light Dragoons and two battalions of Scottish infantry from the 74th and 78th Regiment of Foot. Европейский контингент был предоставлен британской армией и включал 19-й лёгкий драгунский полк, два батальона шотландской пехоты из 74-го и 78-го полков.
Alexander and his elite contingent then attacked the force of Ariobarzanes from above in a surprise attack until the Persians could no longer block the pass. Александр и его элитный контингент затем напали на войско Ариобарзана сверху во время неожиданного нападения, пока персы не смогли блокировать перевал.
After over 6 months of service, the first contingent of the peacekeeping force returned to Sri Lanka on May 17, 2005. После более чем 6 месяцев службы первый контингент миротворческих сил вернулся в Шри-Ланку 17 мая 2005 года.
The last contingent of US Marines departed on August 15, 1934, after a formal transfer of authority to the Garde d'Haïti. Последний контингент морской пехоты США отбыл 15 августа 1934 года, после формальной передачи власти Вооруженным Силам Гаити.
If necessary, the Russian military contingent temporarily deployed in the conflict zone could be used for these purposes at the initial stage. В случае необходимости российский воинский контингент, временно расположенный в зоне конфликта, мог бы быть использован в этих целях на начальном этапе.
Pakistan has agreed to strengthen its contingent with a division-level headquarters, a brigade headquarters, one mechanized infantry battalion and a tank regiment. Пакистан согласился усилить свой контингент штабом на уровне дивизии, штабом бригады, одним механизированным пехотным батальоном и танковым полком.
When the contingent fails to meet these standards, reimbursements for self-sufficiency would be reduced accordingly; В тех случаях, когда контингент не отвечает этим требованиям, возмещение за обеспечение автономности будет соответствующим образом уменьшаться;
A contingent of international observers arrived in May 1996 as part of the Temporary International Presence in Hebron stipulated in the Interim Agreement. В мае 1996 года, по линии предусмотренного во Временном соглашении Временного международного органа в Хевроне, прибыл контингент международных наблюдателей.
A third contingent of 10, from France, Denmark, Spain and the United Kingdom, will arrive on Monday, 19 September. Третий контингент в составе 10 человек из Франции, Дании, Испании и Соединенного Королевства прибудет в понедельник, 19 сентября.
We are now preparing to contribute a contingent to join the latest United Nations operation, the deployment to Liberia next month. В настоящее время мы готовим к отправке контингент для самой последней операции Организации Объединенных Наций, который будет развернут в Либерии в следующем месяце.
What is the largest naval contingent tackling the issue of Somali pirates? Чей морской контингент был крупнейшим при решении проблем с пиратами Сомали?
The Chadian contingent established a presence in the Musange region in mid-August. В середине августа контингент из Чада перебазировался в район Мусанге.
(a) release the Belgian contingent immediately; а) незамедлительно демобилизовать бельгийский контингент;
From the outset, this contingent would be part of the United Nations force in both operational and financial terms. С самого начала этот контингент является частью сил Организации Объединенных Наций как в оперативном, так и в финансовом плане.
Italy supports the peace process in Guatemala and has sent a contingent to the United Nations human-rights monitoring Mission there, as it did to the peace-keeping operation in El Salvador. Италия поддерживает мирный процесс в Гватемале и направила свой контингент в действующую там Миссию Организации Объединенных Наций по контролю за соблюдением прав человека, равно как и для участия в операции по поддержанию мира в Сальвадоре.
On the basis of that agreement, on 14 February, the Secretary-General of OAS sent an additional contingent of 40 civilian observers to join the small group already established at Port-au-Prince. Исходя из этого, генеральный секретарь ОАГ 14 февраля направил в Гаити новый контингент, на этот раз в составе 40 гражданских наблюдателей, с тем чтобы они присоединились к небольшой группе, уже размещенной в Порт-о-Пренсе.