| My respects, Sir. Inspector Perrot from the back-up contingent. | Разрешите представиться, инспектор Перро, контингент подкрепления. |
| The Russian oligarch contingent was a tougher nut to crack, but it seemed relevant since a lot of the girls were Eastern European. | Контингент русских олигархов было тяжелее расколоть, но это казалось актуальным, поскольку многие девушки были из Восточной Европы. |
| Guard services at the new location are provided by the Austrian contingent. | Охрану в новом месте расположения будет обеспечивать австрийский контингент. |
| Cost to the mission will be higher if each contingent provides such services for itself; costs to be specified in future budgets. | Расходы для миссии будут выше, если каждый контингент будет сам обеспечивать такое обслуживание; расходы будут конкретно указаны в будущих бюджетах. |
| A contingent of 3,000 Pakistani troops is ready for deployment but is awaiting the provision of appropriate weaponry by the United Nations. | Контингент в 3000 пакистанских военнослужащих готов к развертыванию, но ожидает предоставления соответствующего вооружения Организацией Объединенных Наций. |
| Each contingent has integral medical facilities in the form of at least one doctor. | Каждый контингент располагает штатной медико-санитарной единицей в лице по крайней мере одного доктора. |
| The proposed United Nations police contingent would be responsible for verifying that all police activities in the country were consistent with the Agreement. | Предполагаемый полицейский контингент Организации Объединенных Наций будет отвечать за то, чтобы вся деятельность полиции в стране соответствовала положениям Соглашения. |
| This first contingent will accompany the registration teams to provide security and order at the various sites for registering voters. | Этот первый контингент будет сопровождать группы регистрации для обеспечения безопасности и порядка в тех местах, где будет проходить непосредственная регистрация избирателей. |
| The Advisory Committee was informed that prior to March 1994, the United States contingent was responsible for providing the necessary logistical support to the mission. | Консультативный комитет был проинформирован, что за предоставление миссии необходимого материально-технического обеспечения до марта 1994 года отвечал контингент Соединенных Штатов. |
| Hence, Mali, which has a military contingent in Rwanda, suggests that Rwanda should receive substantial assistance from the international community. | Поэтому Мали, направившая свой воинский контингент в Руанду, предлагает международному сообществу оказать Руанде существенную помощь. |
| (b) One contingent was not completely covered by the United Nations rations contract. | Ь) один контингент не был полностью обеспечен пайками по контракту снабжения с Организацией Объединенных Наций. |
| A small contingent is also deployed at Kibuye for the protection of members of the Tribunal working in that town. | Небольшой контингент также направлен в Кибуе для защиты сотрудников Трибунала, работающих в этом городе. |
| The United Kingdom contingent is scheduled to withdraw by 1 December and the Canadian contingent by mid-January. | Контингент Соединенного Королевства планируется вывести к 1 декабря, а канадский контингент - к середине января. |
| A military contingent subsequently left for Mogadishu on 22 July, and a police contingent followed on 8 August. | Военный контингент впоследствии, 22 июля, направился в Могадишо, а за ним 8 августа последовал и полицейский контингент. |
| It sent a contingent south to secure the region. | На защиту южного региона был выслан контингент солдат. |
| That contingent has been replaced by a new incoming contingent. | Этот контингент заменяется прибывающим новым контингентом. |
| In Sector II, the Kenyan force-protection contingent has started to deploy, a precondition for deployment of the Chinese contingent. | В секторе II приступил к развертыванию кенийский контингент сил защиты, что является предварительным условием для развертывания китайского контингента. |
| The contingent from Peru will be integrated with the Argentine contingent. | Контингент Перу будет объединен с контингентом Аргентины. |
| The contingent from Peru (a unit composed of 30 soldiers) will be integrated with the Argentine contingent. | Контингент Перу (подразделение численностью 30 военнослужащих) будет объединен с контингентом Аргентины. |
| With effect from 16 April, the Ukrainian engineering and demining contingent was replaced by a contingent from China. | Начиная с 16 апреля украинский инженерно-саперный контингент был заменен контингентом из Китая. |
| Should a contingent receive medical services from another contingent, the self-sustainment rates will be paid to the contingent providing the services. | В том случае, если услуги по медицинскому обслуживанию контингента оказывает другой контингент, компенсация за автономность выплачивается контингенту, оказывающему эти услуги. |
| The replacement of the Uruguayan contingent in Bunia by the Moroccan contingent from Kisangani has commenced, and the redeployment of the Nepalese contingent to northern Ituri is under way. | Началась замена уругвайского контингента в Буниа марокканским контингентом из Кисангани, и в настоящее время непальский контингент передислоцируется в северную часть Итури. |
| In view of the imminent withdrawal of the Croatian contingent from UNDOF, the mission intends to temporarily close some positions that were manned by the contingent. | С учетом неминуемого вывода хорватского контингента из состава СООННР миссия планирует временно оставить некоторые позиции, где был развернут ее контингент. |
| Should a contingent provide catering services to another contingent, the rate will be payable for the number of personnel served. | Если какой-либо контингент обеспечивает питание личного состава другого контингента, то размер его компенсации определяется числом военнослужащих, стоящих на довольствии. |
| Should a contingent not be able to sustain itself, provision is made for the services to be obtained from the United Nations or from another contingent. | Если контингент не в состоянии обеспечивать себя сам, предусматривается возможность получения услуг со стороны Организации Объединенных Наций или другого контингента. |