The Nordic contingent should be fully deployed without delay. |
Контингент стран Северной Европы должен быть развернут в полной мере и безотлагательно. |
The Zimbabwean contingent finally left Balad with all equipment and stores intact. |
В конце концов зимбабвийский контингент покинул Баладу со всем снаряжением и имуществом в целости и сохранности. |
Brazil currently participates with a significant contingent of military observers in United Nations peace-keeping efforts. |
В настоящее время Бразилия принимает участие в усилиях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, направив значительный контингент военных наблюдателей. |
We are currently providing the largest contingent of troops involved in United Nations peacekeeping operations. |
В настоящее время мы предоставляем самый большой контингент войск, задействованных в операциях по поддержанию мира Организации Объединенных Наций. |
The essentially deterrent nature of this contingent must be underscored. |
Следует особо указать, что этот контингент имеет прежде всего сдерживающий характер. |
The naval contingent was deployed in the south and formed part of UNMISS at the time of liquidation. |
Морской контингент был развернут на юге и на момент ликвидации являлся частью МООНЮС. |
The role of the collective peacekeeping forces in Tajikistan, of which the Russian troop contingent formed the backbone, is deserving of special mention. |
Необходимо особо подчеркнуть роль Коллективных миротворческих сил Содружества Независимых Государств в Таджикистане, основу которых составлял российский воинский контингент. |
Through regular patrols and community visits and reporting, the all-women contingent performs a critical early warning function. |
Этот укомплектованный исключительно женщинами контингент, осуществляющий регулярное патрулирование, посещения общин и подготовку отчетности, выполняет важнейшую функцию - функцию раннего предупреждения. |
The Chadian contingent is not the first to be attacked by anti-Balaka elements. |
Чадский контингент не является первым подразделением, которое было атаковано силами «антибалака». |
In March 2013, a contributing country withdrew its military contingent personnel from UNDOF. |
В марте 2013 года одна из стран, предоставляющих войска, вывела свой воинский контингент из состава СООННР. |
The Government of Fiji agreed to contribute a contingent of 171 military personnel to replace the Croatian and Japanese contingents. |
Правительство Фиджи согласилось предоставить СООННР свой контингент в составе 171 военнослужащего для замены контингентов Хорватии и Японии. |
Late in May, AMISOM deployed a Sierra Leonean contingent in the area, alongside Kenyan troops. |
В конце мая АМИСОМ развернула в районе сьерра-леонский контингент наряду с кенийским. |
Ecuador supported the renewal of the mandate of MINUSTAH, to which it contributed its largest peacekeeping contingent. |
ЗЗ. Эквадор поддерживает возобновление мандата МООНСГ, в состав которой он выделил свой наиболее крупный миротворческий контингент. |
The police dispatched a special contingent to secure the safety and security of disaster victims' lives. |
Полиция направила специальный контингент для обеспечения безопасности и защиты жизни жертв стихийного бедствия. |
At Hufrat-an-Nahas they attacked a military contingent and killed 17 Government soldiers. |
В Хуфрате-ан-Нахасе они атаковали военный контингент и убили 17 правительственных солдат. |
Security on the Liberian side of the border with Sierra Leone is provided by the Pakistani contingent based in Tubmanburg. |
Безопасность на либерийской стороне границы с Сьерра-Леоне обеспечивает пакистанский контингент, базирующийся в Тубманбурге. |
This does not dishonour a contingent that is trying to deal with the problem and that takes action against alleged perpetrators. |
Это не позорит контингент, который пытается преодолеть проблему и принимает меры по отношению к предполагаемым виновникам. |
An advance team is already on the ground, and soon a first troop contingent will be deployed. |
Передовая часть этой группы уже прибыла на место и вскоре первый воинский контингент будет размещен в провинции. |
The Uruguayan contingent arrived in Port-au-Prince and is being deployed to the south-west, with a primary focus on Les Cayes. |
Уругвайский контингент прибыл в Порт-о-Пренс и разворачивается на юго-западе с основным районом сосредоточения в Ле-Ке. |
The Jordanian contingent deployed to Port-au-Prince and areas to the north to strengthen security in the capital region. |
В Порт-о-Пренсе и в районах к северу от него в целях укрепления безопасности в столичном регионе был развернут иорданский контингент. |
For example, the Brazilian delegation to the Olympic games boasted the biggest female contingent in Brazil's history of participation in the Games. |
Так, например, бразильская делегация на Олимпийских играх представила самый большой женский контингент за всю историю участия Бразилии в Играх. |
Yet in reprisal, Morocco had in May and July 2005 dispatched a large contingent of police and soldiers to attack the population. |
Однако в ответ Марокко направило в мае - июне 2005 года значительный контингент полиции и войск против населения. |
In the Western Balkans, Germany has provided the largest contingent of peacekeeping troops in Kosovo and in Bosnia and Herzegovina. |
В западной части Балкан - в Косово и Боснии и Герцеговине - Германия предоставляет самый многочисленный контингент миротворческих сил. |
A Djiboutian contingent of about 50 men arrived in the Central African Republic in February 2002. |
Джибутийский контингент, также в составе около 50 человек, прибыл в Центральноафриканскую Республику в феврале 2002 года. |
UPDF are also expected to withdraw their contingent from Gbadolite in the near future. |
НСОУ также предполагают в ближайшем будущем вывести свой контингент из Гбадолите. |