| The Nordic contingent should be fully deployed without delay. | Контингент стран Северной Европы должен быть развернут в полной мере и безотлагательно. | 
| The Zimbabwean contingent finally left Balad with all equipment and stores intact. | В конце концов зимбабвийский контингент покинул Баладу со всем снаряжением и имуществом в целости и сохранности. | 
| Brazil currently participates with a significant contingent of military observers in United Nations peace-keeping efforts. | В настоящее время Бразилия принимает участие в усилиях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, направив значительный контингент военных наблюдателей. | 
| We are currently providing the largest contingent of troops involved in United Nations peacekeeping operations. | В настоящее время мы предоставляем самый большой контингент войск, задействованных в операциях по поддержанию мира Организации Объединенных Наций. | 
| The essentially deterrent nature of this contingent must be underscored. | Следует особо указать, что этот контингент имеет прежде всего сдерживающий характер. | 
| The naval contingent was deployed in the south and formed part of UNMISS at the time of liquidation. | Морской контингент был развернут на юге и на момент ликвидации являлся частью МООНЮС. | 
| The role of the collective peacekeeping forces in Tajikistan, of which the Russian troop contingent formed the backbone, is deserving of special mention. | Необходимо особо подчеркнуть роль Коллективных миротворческих сил Содружества Независимых Государств в Таджикистане, основу которых составлял российский воинский контингент. | 
| Through regular patrols and community visits and reporting, the all-women contingent performs a critical early warning function. | Этот укомплектованный исключительно женщинами контингент, осуществляющий регулярное патрулирование, посещения общин и подготовку отчетности, выполняет важнейшую функцию - функцию раннего предупреждения. | 
| The Chadian contingent is not the first to be attacked by anti-Balaka elements. | Чадский контингент не является первым подразделением, которое было атаковано силами «антибалака». | 
| In March 2013, a contributing country withdrew its military contingent personnel from UNDOF. | В марте 2013 года одна из стран, предоставляющих войска, вывела свой воинский контингент из состава СООННР. | 
| The Government of Fiji agreed to contribute a contingent of 171 military personnel to replace the Croatian and Japanese contingents. | Правительство Фиджи согласилось предоставить СООННР свой контингент в составе 171 военнослужащего для замены контингентов Хорватии и Японии. | 
| Late in May, AMISOM deployed a Sierra Leonean contingent in the area, alongside Kenyan troops. | В конце мая АМИСОМ развернула в районе сьерра-леонский контингент наряду с кенийским. | 
| Ecuador supported the renewal of the mandate of MINUSTAH, to which it contributed its largest peacekeeping contingent. | ЗЗ. Эквадор поддерживает возобновление мандата МООНСГ, в состав которой он выделил свой наиболее крупный миротворческий контингент. | 
| The police dispatched a special contingent to secure the safety and security of disaster victims' lives. | Полиция направила специальный контингент для обеспечения безопасности и защиты жизни жертв стихийного бедствия. | 
| At Hufrat-an-Nahas they attacked a military contingent and killed 17 Government soldiers. | В Хуфрате-ан-Нахасе они атаковали военный контингент и убили 17 правительственных солдат. | 
| Security on the Liberian side of the border with Sierra Leone is provided by the Pakistani contingent based in Tubmanburg. | Безопасность на либерийской стороне границы с Сьерра-Леоне обеспечивает пакистанский контингент, базирующийся в Тубманбурге. | 
| This does not dishonour a contingent that is trying to deal with the problem and that takes action against alleged perpetrators. | Это не позорит контингент, который пытается преодолеть проблему и принимает меры по отношению к предполагаемым виновникам. | 
| An advance team is already on the ground, and soon a first troop contingent will be deployed. | Передовая часть этой группы уже прибыла на место и вскоре первый воинский контингент будет размещен в провинции. | 
| The Uruguayan contingent arrived in Port-au-Prince and is being deployed to the south-west, with a primary focus on Les Cayes. | Уругвайский контингент прибыл в Порт-о-Пренс и разворачивается на юго-западе с основным районом сосредоточения в Ле-Ке. | 
| The Jordanian contingent deployed to Port-au-Prince and areas to the north to strengthen security in the capital region. | В Порт-о-Пренсе и в районах к северу от него в целях укрепления безопасности в столичном регионе был развернут иорданский контингент. | 
| For example, the Brazilian delegation to the Olympic games boasted the biggest female contingent in Brazil's history of participation in the Games. | Так, например, бразильская делегация на Олимпийских играх представила самый большой женский контингент за всю историю участия Бразилии в Играх. | 
| Yet in reprisal, Morocco had in May and July 2005 dispatched a large contingent of police and soldiers to attack the population. | Однако в ответ Марокко направило в мае - июне 2005 года значительный контингент полиции и войск против населения. | 
| In the Western Balkans, Germany has provided the largest contingent of peacekeeping troops in Kosovo and in Bosnia and Herzegovina. | В западной части Балкан - в Косово и Боснии и Герцеговине - Германия предоставляет самый многочисленный контингент миротворческих сил. | 
| A Djiboutian contingent of about 50 men arrived in the Central African Republic in February 2002. | Джибутийский контингент, также в составе около 50 человек, прибыл в Центральноафриканскую Республику в феврале 2002 года. | 
| UPDF are also expected to withdraw their contingent from Gbadolite in the near future. | НСОУ также предполагают в ближайшем будущем вывести свой контингент из Гбадолите. |