| A contingent from France of 224 troops, primarily engineers, has been deployed and commenced operations. | Был развернут и приступил к деятельности контингент французских сил в составе 224 человек - главным образом инженеров. |
| Indonesia stands ready to participate by contributing a military contingent to the force. | Индонезия готова предоставить свой военный контингент в состав этих сил. |
| Moreover, my country has made a substantial contribution to all international efforts by sending its contingent to Afghanistan. | Кроме того, наша страна внесла существенный вклад во все международные усилия, направив в Афганистан свой контингент. |
| In this case the Filipino national contingent will operate alone in the Bacau district. | В этом случае филиппинский национальный контингент будет действовать один в округе Баукау. |
| At the same time they succeeded in establishing a substantial contingent in the southern part of the department of Meta. | Наряду с этим значительный контингент АУК обосновался в южных районах департамента Мета. |
| The first Bosnia and Herzegovina multi-ethnic United Nations Civilian Police contingent of 12 is performing well in East Timor. | Первый контингент многоэтнической гражданской полиции Организации Объединенных Наций из Боснии и Герцеговины, состоящий из 12 человек, в Восточном Тиморе отлично справляется со своей задачей. |
| A second contingent of 23 officers, including one woman, is now being deployed. | В настоящее время развертывается второй контингент из 23 полицейских, включая одну женщину. |
| The MONUC military contingent in Bukavu was nevertheless overstretched, with three major locations to protect. | Тем не менее воинский контингент МООНДРК в Букаву был чрезмерно распылен - ему было поручено охранять три крупных объекта. |
| The contingent and the MONUC sector headquarters are now well established in the city. | Этот контингент и секторальный штаб МООНДРК уже осуществили свое развертывание в городе. |
| It is simply unacceptable that attacks should continue against KFOR personnel, including the Russian contingent. | Совершенно недопустимы продолжающиеся нападения на персонал Сил для Косово, в частности на российский контингент СДК. |
| The first United Nations civilian police contingent from Bosnia and Herzegovina deployed to East Timor is making an excellent contribution. | Первый контингент гражданской полиции Организации Объединенных Наций из Боснии и Герцеговины, развернутый в Восточном Тиморе, отлично справляется со своей задачей. |
| A second multi-ethnic contingent of 26 officers, including 1 female officer, has concluded training and is awaiting deployment. | Второй многоэтнический контингент из 26 полицейских, включая одну женщину, завершил курс обучения и ожидает развертывания. |
| The Government of Austria has informed me that it intends to withdraw its contingent by September 2001. | Правительство Австрии сообщило мне, что оно намеревается вывести свой контингент к сентябрю 2001 года. |
| The Bangladesh contingent rendered all-out assistance and cooperation for evacuation operations. | Бангладешский контингент оказывал всяческую помощь и содействие в осуществлении эвакуационных операций. |
| The first contingent of South African troops arrived in Bujumbura on 27 October 2001. | Первый военный контингент Южной Африки прибыл в Бужумбуру 27 октября 2001 года. |
| The Ugandan contingent is doing a demanding job in difficult conditions. | Угандийский контингент выполняет сложную работу в трудных условиях. |
| We will also be strengthening our military contingent, since security is, of course, a crucial element in that respect. | Мы также будем укреплять наш военный контингент, поскольку безопасность, безусловно, является ключевым элементом в этом отношении. |
| The ECOMOG command divided the city of Bissau into four sectors, putting one contingent in charge of each sector. | Командование ЭКОМОГ разделило город Бисау на четыре сектора, и каждый контингент отвечает за один из секторов. |
| This staffing includes a contingent of 240 Internal Security Force personnel under the command of the Lebanese Armed Forces. | В этот состав входит контингент Сил внутренней безопасности численностью 240 человек, который находится под командованием Ливанских вооруженных сил. |
| Our military contingent earmarked for the United Nations operation in the Democratic Republic of the Congo stands in full operational readiness. | Наш военный контингент, выделенный для участия в операциях Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго, находится в полной боевой готовности. |
| The RUF/military junta attacked the ECOMOG contingent in the provincial capital, Bo. | Силы ОРФ/военной хунты совершили нападение на контингент ЭКОМОГ в провинциальной столице Бо. |
| At 1700 hours, the junta forces launched another attack on the ECOMOG contingent at Jui. | В 17 ч. 00 м. силы хунты совершили еще одно нападение на контингент ЭКОМОГ в Джуе. |
| That readiness has been confirmed by the decision of the Security Council to include a Slovenian contingent in the peacekeeping operation in Cyprus. | Такая готовность нашла отражение в принятом Советом Безопасности решении включить словенский контингент в состав операции по поддержанию мира на Кипре. |
| The contingent must provide all related minor equipment, tools and supplies to ensure uninterrupted medical services. | Контингент обязан предоставлять все соответствующее неосновное имущество, инструменты и предметы снабжения для обеспечения непрерывного медицинского обслуживания. |
| A contingent from Benin is expected shortly. | В ближайшее время ожидается контингент из Бенина. |