Presently, India has over 7,000 peacekeepers serving in Africa, including a 4,000-strong contingent in the Democratic Republic of the Congo. |
В настоящее время более 7000 миротворцев из Индии несут службу в Африке, в том числе контингент численностью 4000 человек, развернутый в Демократической Республике Конго. |
In addition, economies of scale are not maximized since each individual contingent is responsible for putting in place its own arrangements. |
Кроме того, поскольку каждый отдельный контингент занимается практическими аспектами этого вопроса самостоятельно, нет возможностей для обеспечения максимальной экономии средств за счет эффекта масштаба. |
At present, India has more than 7,000 peacekeepers serving in Africa, including a 5,000-strong contingent in the Democratic Republic of the Congo. |
В настоящее время более 7000 миротворцев из Индии служат в Африке, в том числе в Демократической Республике Конго, где развернут индийский контингент численностью в 5000 военнослужащих. |
One contingent did not claim the entitlement for recreational leave or incidental personal expenses, which resulted in savings of $27,100. |
Один контингент не востребовал средства для покрытия расходов, связанных с отпусками для отдыха, или мелких личных расходов, в связи с чем была получена экономия в размере 27100 долл. США. |
Uganda provided 1,600 troops, less than one-fifth of the projected 8,000 force, joined by a smaller Burundian contingent in December. |
Уганда выделила контингент численностью около 1600 человек - менее одной пятой из ожидавшихся 8000 человек, к которым в декабре присоединился ещё меньший контингент бурундийцев. |
A contingent of Anatolian troops from Asia minor (15,000 men in all) fled, leaving the rest of the Ottoman army to retreat in utter chaos and confusion. |
Контингент турецких анатолийских войск из Малой Азии, (15,000 человек) побежал первым, приведя османскую армию в замешательство. |
She stresses that this commitment is in line with the contribution of Chad to other African peace efforts, as clearly illustrated by the crucial role played by the Chadian contingent during the operation to liberate the northern part of Mali, a little more than a year ago. |
Она подчеркивает, что эта готовность подтверждается вкладом Чада в другие мирные усилия африканских государств, свидетельство чего - кардинальная роль, которую чадский контингент сыграл в ходе операции по освобождению северной части Мали немногим более года назад. |
The AFISMA contingent, previously based in the town of Kidal, redeployed to Aguelhok and Tessalit early in May. Operation Serval continued to maintain a company there. |
В начале мая в Агельхок и Тесалит был переброшен контингент АФИСМА, ранее дислоцировавшийся в городе Кидаль, где осталась рота операции «Серваль». |
"Contributing Party" shall mean a State which has assigned its peacekeeping contingent to the Collective Peacekeeping Forces; |
«направляющая Сторона» - государство, выделившее свой миротворческий контингент в состав КМС; |
In central Bosnia our peace-keeping contingent, on its own initiative, has introduced an innovative mine-education and mine-awareness programme which has been picked up by other peace-keeping units. |
В центральных районах Боснии наш контингент сил по поддержанию мира по собственной инициативе развернул новаторскую программу по пропаганде знаний и распространению информации о минах, к осуществлению которой подключились и другие миротворческие подразделения. |
Brazil still posts a high illiteracy rate of 13.3 per cent among the population aged 15 years or more, which in absolute terms represents a significant contingent of over 15 million people. |
В Бразилии по-прежнему высок уровень неграмотность среди населения в возрасте 15 лет и выше, что в абсолютном выражении составляет значительный контингент, превышающий 15 млн. человек21. |
The army of Henry numbering in all 25,000 men included a large English contingent of 7,000 men, 3,000 Dutch and included a large cavalry force, nearly all French. |
Армия Генриха насчитывала 25000 солдат, включая большой английский 7-тысячный контингент, 3000 голландцев и мощную французскую конницу. |
For on Bastille Day, a small Polish contingent marched down the Champs de Elysée alongside the forces of 26 other EU national contingents, including the Germans, in a display of European unity. |
В День взятия Бастилии небольшой польский контингент промаршировал по Елисейским полям рядом с силами 26 остальных национальных контингентов ЕС, среди которых были и немцы, что символизировало европейское единство. |
Battle commenced at 2 o'clock in the afternoon with Nader, having deployed a contingent of troops in the nearby forest, led 3,000 men down onto the valley below beginning a skirmish with the Ottomans to fix their attention. |
Битва началась в 2 часа дня с Надер, развернув засадный контингент войск в близлежащем лесу, повел 3000 солдат вниз к долине, привлекая на себя внимание турок огнем из мушкетов. |
Pilate deduces that Clavius has apparently betrayed him, and dispatches a contingent of Roman troops, led by a promoted Lucius, to pursue him and Yeshua. |
Пилат делает вывод, что Клавий, по-видимому, предал его, и отправляет контингент римских войск преследовать его и Иисуса. |
At some point, however, the Byzantine contingent was sent back, and subsequently Harith failed to either meet up with or inform Belisarius of his whereabouts. |
Однако через некоторое время византийский контингент повернул обратно, из-за чего Харис не смог ни соединиться с Велизарием, ни проинформировать его о своём положении. |
International peace-keeping forces and, subject to consultation with the United Nations, the Russian military contingent temporarily deployed in the conflict zone shall participate in efforts to uphold the cease-fire regime and maintain law and order. |
К поддержанию режима прекращения огня и правопорядка привлекаются международные миротворческие силы, а также, по консультации с ООН, российский воинский контингент, временно расположенный в зоне конфликта. |
The ZCSO contingent provided security within the refugee camps, but according to reports, both in Goma and Bukavu the outside population continued to suffer from their acts of plunder. |
Хотя контингент ЗПСБ обеспечил безопасность в лагерях беженцев, утверждается, что за их пределами в Гоме и Букаву члены этого подразделения продолжают грабить местное население. |
Even worse, they also had the audacity and impertinence to refuse to allow the head of the MONUC forces, General Moutanga Diallo of Senegal, to land in Kisangani, thereby preventing him from welcoming the Moroccan contingent. |
Мало этого, в своей дерзости и заносчивости они дошли до того, что не позволили командующему силами МООНДРК генералу Мутанге Диалло из Сенегала совершить посадку в Кисангани, помешав ему приветствовать марокканский контингент. |
In the camps established for Rwandan refugees in eastern Zaire (now the Democratic Republic of the Congo), UNHCR paid and equipped a special Zairian contingent, recruited from Zairian presidential guard, to monitor security conditions. |
В лагерях для руандийских беженцев, созданных в Восточном Заире (ныне это Демократическая Республика Конго), УВКБ оплатило и обеспечило снаряжением специальный заирский контингент для контроля за безопасностью. |
By the end of November, the commercial company MECHEM, which replaced the Slovak demining contingent in June 2004, had fully deployed under a new contract. |
К концу ноября в соответствии с новым контрактом было завершено развертывание сил и средств коммерческой компании «Мехем», сменившей в июне 2004 года словацкий саперный контингент. |
The last contingent of United Nations peacekeepers left in December after six years, which saw them wrest control of a wild jungle terrain from rebel and militia fighters, restore government authority, and supervise elections. |
В декабре последний контингент миротворцев Организации Объединенных Наций покинул страну после шестилетнего периода, в течение которого миротворцы лишили повстанцев и ополченцев контроля над дикой, покрытой джунглями территорией, восстановили власть правительства и обеспечили надзор за проведением выборов». |
Areas where the contingent has self-sustainment responsibilities may be inspected with a view to an assessment of whether the sustainment capability is sufficient and satisfactory; |
Районы, в которых контингент обязан осуществлять самообеспечение, могут инспектироваться для оценки того, являются ли возможности самообеспечения достаточными и удовлетворительными. |
A contingent of roughly 2,500 troops from 22 countries went to the DRC in mid-2003 to support United Nations troops, and provided a rapid reaction force that snuffed out disorder in Kinshasa before it could erupt into full-blown mayhem. |
Контингент в количестве примерно 2500 военнослужащих из 22 стран был отправлен в ДРК в середине 2003 года для поддержки войск ООН и сыграл роль силы быстрого реагирования, ликвидировав беспорядки в Киншасе и не дав им перерасти в полномасштабный хаос. |
During the Creek War in 1813, General Andrew Jackson of the U.S. Army dispatched a contingent of troops down the trail, one of which included the frontiersman Davy Crockett. |
Во время Крикской войны, в 1813 году генерал армии США Эндрю Джексон направил контингент войск вниз по «дороге слез», который возглавил колонист, американский народный герой Дэви Крокетт. |