| That contingent is scheduled to depart in June. | Данный контингент должен убыть в июне. |
| The Gabonese contingent of 227 men has been in Bangui since 8 December 2002. | С 8 декабря 2002 года в Банги размещен габонский контингент в количестве 227 военнослужащих. |
| For example, in Sierra Leone the Pakistani contingent has repaired places of worship, schools, hospitals and roads. | В Сьерра-Леоне, например, пакистанский контингент ремонтирует храмы, школы, больницы и дороги. |
| As members are also aware, a multi-ethnic police contingent from Bosnia and Herzegovina is serving in East Timor. | Как также известно членам Совета, многоэтнический полицейский контингент из Боснии и Герцеговины несет службу в Восточном Тиморе. |
| A second contingent of military observers will be deployed to the Democratic Republic of the Congo. | Второй контингент военных наблюдателей будет развернут в Демократической Республике Конго. |
| The first contingent arrived in Burundi on 27 October 2001, a few days after the formal installation of the Transitional Government. | Первый контингент прибыл в Бурунди 27 октября 2001 года за несколько дней до церемонии инаугурации переходного правительства. |
| The Uruguayan contingent will be needed to reconstitute that reserve as soon as possible. | Уругвайский контингент понадобится для восстановления этого резерва в возможно кратчайшие сроки. |
| All this must keep up with rotations; we must ensure that each new contingent receives training. | Вся эта работа должна соответствовать темпам ротации; мы должны обеспечивать, чтобы каждый новый прибывающий контингент проходил подготовку. |
| Mali has recently announced its intention to send a contingent of 125 soldiers. | Недавно Мали заявила о своем намерении направить контингент численностью 125 военнослужащих. |
| At that time, we will increase our contingent to more than 1,000 men. | В этот период мы увеличим свой воинский контингент до более чем 1000 человек. |
| In August 2003, Guinea-Bissau sent a 650-strong contingent to join the United Nations Mission in Liberia. | В августе 2003 года Гвинея-Бисау направила в состав Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии контингент численностью 650 человек. |
| There was a Canadian contingent in the United Nations Standby High Readiness Brigade (SHIRBRIG). | Канадский контингент входит в бригаду высокой готовности резервных сил Организации Объединенных Наций. |
| The Republic of Moldova is currently participating with personnel in two of those missions and is preparing an additional peacekeeping contingent. | Военнослужащие Республики Молдова в настоящий момент принимают участие в двух из перечисленных операций; проходит подготовку дополнительный миротворческий контингент. |
| We hail Bangladesh's decision to deploy a 3,800-strong contingent in Bunia to replace the Multinational Force. | Мы признательны Бангладеш за решение развернуть в Буниа контингент численностью в 3800 человек с целью замены многонациональных сил. |
| The unit of observation was a contingent of people living in Kazakhstan's five regions. | Единицей наблюдения является контингент людей, проживающих в пяти регионах Казахстана. |
| When the contingent fails to meet the operational standards, reimbursement for self-sufficiency may be reduced accordingly. | Когда контингент не соблюдает оперативные нормативы, возмещение расходов на самообеспечение может соответственно уменьшаться. |
| According to the repatriation verification report of 29 November 2009, the Canadian contingent had donated 23 vehicles to UNAMID. | Согласно представленному 29 ноября 2009 года отчету о проверке при репатриации канадский контингент передал в дар 23 автомобиля. |
| Rations cost per day per contingent is the actual average of all ration contracts in place for missions with difficult logistical challenges. | Расходы на пайки в сутки в расчете на один контингент представляют собой фактическую среднюю стоимость всех контрактов на снабжение пайками для миссий с повышенной сложностью материально-технического обеспечения. |
| Unfortunately, the contingent of beggars in Albania come from this community. | К сожалению, контингент нищих в Албании происходит из этой общины. |
| Bangladesh also favoured gender mainstreaming in all operations, and had recently deployed a full female police contingent in Haiti. | Бангладеш также выступает в поддержку учета гендерного фактора во всех операциях и недавно развернула полностью состоящий из женщин полицейский контингент на Гаити. |
| In accordance with the instructions from Headquarters, the contingent implicated in fuel embezzlement has been repatriated from the Force. | Во исполнение указаний из Центральных учреждений замешанный в расхищении топлива контингент был выведен из состава Сил и репатриирован. |
| I am proud of the successful work done by Hungary's military contingent and by Hungarian teams of aid workers. | Горжусь той успешной работой, которую проделал венгерский военный контингент и сотрудники венгерских групп по оказанию гуманитарной помощи. |
| Each contingent has served for six months. | Каждый контингент служил там в течение шести месяцев. |
| The Ugandan contingent, however, provided emergency medical assistance to the affected civilian population and to combatants of both sides. | Однако угандийский контингент оказывал неотложную медицинскую помощь затронутому конфликтом гражданскому населению и комбатантам с обеих сторон. |
| In February 2007, an all-female police contingent from India was deployed to Liberia. | В феврале 2007 года в Либерии был развернут полицейский контингент из Индии, состоящий исключительно из женщин. |