Английский - русский
Перевод слова Contingent
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Contingent - Подразделение"

Примеры: Contingent - Подразделение
A contingent of 30 armed military personnel was also present. На месте также находилось подразделение из 30 вооруженных военнослужащих.
The Australian signals contingent withdrew from the mission on 20 May 1994. Австралийское подразделение связи было выведено из состава Миссии 20 мая 1994 года.
The Government of Croatia has offered to replace the departing Slovak contingent within the Austrian battalion. Правительство Хорватии предложило заменить убывающее словацкое подразделение в составе австрийского батальона.
Recently, Japan announced its willingness to contribute an engineering contingent of its Self-Defense Forces to the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS). Недавно Япония объявила о своем намерении направить инженерное подразделение своих сил самообороны в состав Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС).
In July 2010, Malaysia contributed a 40-member medical contingent to Bamyan province to provide medical and health-care services to the local population. В июле 2010 года Малайзия направила медицинское подразделение в составе 40 человек в провинцию Бамиан для оказания медицинской помощи и услуг в области здравоохранения местным жителям.
We have also sent an infantry contingent to help with the humanitarian activities of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH). Мы также направили подразделение пехоты в целях оказания помощи в проведении гуманитарной операции Миссии Организации Объединенных Наций в Гаити (МООНГ).
I want to express my gratitude to Bangladesh, Egypt, Jordan and Tanzania, which are to deploy the additional troops and police personnel authorized under earlier resolutions of the Council, including special forces and a contingent of trainers. Я хочу выразить свою признательность Бангладеш, Египту, Иордании и Танзании, которые планируют развернуть дополнительные контингенты войск и полицейских сил во исполнение ранее принимавшихся резолюций Совета, включая специальные силы и подразделение инструкторов.
This case study describes three events - an attack by SLA forces on a military contingent of the Government of the Sudan while it was escorting a convoy of civilian trucks on the El-Fasher to Nyala road and two subsequent retaliatory attacks by Government forces. Это расследование охватывает три события: нападение Сил ОАС на воинское подразделение правительства Судана, которое сопровождало колонну гражданских грузовиков по дороге эль-Фашер - Ниала, и два последующих нападения правительственных сил.
I quote, The U.S. contingent of the hacker group Fsociety has remained quiet since the upheaval inflicted upon the world's largest multinational conglomerate. Цитирую: Американское подразделение хакерской группы Ф-общество хранит молчание с тех пор, как вызвало потрясения в крупнейшем международном конгломерате мира.
Japan is also preparing to dispatch an engineer contingent to UNMISS, as I mentioned earlier. Как я уже отмечал ранее, Япония также готовится направить свое инженерное подразделение в состав МООНЮС.
The Bosnia and Herzegovina unit will be a part of the Danish contingent in Regional Command South. Подразделение Боснии и Герцеговины будет одним из компонентов датского контингента в рамках регионального южного командования.
The advance party from the Nepalese contingent deployed to Hinche, thereby relieving the Brazilian detachment that had been stationed there temporarily. Передовая группа военнослужащих непальского контингента была размещена в Энше, сменив бразильское подразделение, которое было дислоцировано там на временной основе.
The enemy infantry detachment withdrew and a patrol of the Indian UNIFIL contingent arrived on the scene. Вражеское пехотное подразделение вернулось на исходные позиции, а на место происшествия прибыл патруль из состава индийского контингента ВСООНЛ.
During the reporting period, the Canadian logistics support element was withdrawn and replaced by a contingent from India. В течение отчетного периода канадское подразделение тылового обеспечения было выведено и заменено контингентом из Индии.
This is the largest contingent of Sierra Leone police officers to participate in a United Nations peacekeeping operation. Это подразделение является самым крупным контингентом сотрудников сьерра-леонской полиции, которые участвуют в миротворческих операциях Организации Объединенных Наций.
In phase 2, deployment (July to October 2013), one battalion would be replaced by the contingents from two contributors and one mechanized contingent unit would deploy as a force reserve. На этапе 2, развертывание (июль-октябрь 2013 года), один батальон будет заменен контингентами двух предоставляющих контингенты стран, а одно механизированное подразделение контингента будет развернуто в качестве резерва Сил.
The Indian contingent had to face two serious incidents during the same week. On 22 August, an Indian unit escorting a supply convoy was ambushed by armed militia near Burlego, on the Baledogle-Baidoa road. Индийскому контингенту пришлось столкнуться с двумя серьезными инцидентами, происшедшими за одну неделю. 22 августа индийское подразделение, сопровождавшее колонну с грузами, попало в засаду, устроенную вооруженными ополченцами вблизи Бурлего, на дороге Баледогле-Байдоа.
Fourthly, a Ukrainian UNIFIL contingent is undertaking mine clearance in an area bordering the Blue Line, where it plans to clear some 1,000 fields contaminated by more than 250,000 mines. В-четвертых, украинское подразделение в составе ВСООНЛ осуществляет разминирование в районе, прилегающем в «голубой линии», где оно планирует разминировать около 1000 полей, на которых находится более 250000 мин.
During the morning of 23 July 2005 a Government of the Sudan military contingent escorting a convoy of 15 civilian trucks along the El-Fasher to Nyala road was attacked by a group of armed men, presumed to be SLA soldiers. Утром 23 июля 2005 года воинское подразделение правительственных сил Судана, сопровождавшее колонну из 15 гражданских грузовиков по дороге эль-Фашер - Ниала, подверглось нападению со стороны группы вооруженных людей, предположительно, военнослужащих ОАС.
The UNMEE HIV/AIDS unit continued to conduct induction training for all incoming military and civilian staff, as well as special awareness sessions for new contingent members to encourage a process of group behavioural change. Подразделение МООНЭЭ, занимающееся проблемами ВИЧ/СПИДа, продолжало проводить инструктажи для всех вновь прибывающих военнослужащих и гражданских сотрудников, а также специальные занятия по информированию о существующей опасности для членов прибывающих контингентов в целях содействия процессу изменения модели группового поведения.
The revised budget provides for the deployment of an additional 800 military contingent personnel and 275 civilian police officers, including 150 additional civilian police and one additional formed unit of 125 police. В пересмотренном бюджете предусмотрено развертывание дополнительно 800 военнослужащих контингентов и 275 гражданских полицейских, включая 150 дополнительных гражданских полицейских и одно дополнительное регулярное полицейское подразделение численностью 125 человек.
As of 1 November 1993, the Security Unit of MINURSO was composed of a first contingent of 26 police officers, including the Police Commissioner: По состоянию на 1 ноября 1993 года подразделение безопасности МООНРЗС состояло из первого контингента в составе 26 сотрудников полиции, включая полицейского комиссара:
With regard to the formed units, the Namibian contingent was repatriated on 22 February, while the Portuguese signal unit is expected to leave Angola by the end of February 1999. Что касается воинских подразделений, то намибийский контингент был репатриирован 22 февраля, а португальское подразделение связи, как ожидается, покинет Анголу к концу февраля 1999 года.
The Committee was informed that, under the agreement between the United Nations and the Government contributing the formed unit, the unit is treated for reimbursement purposes as a contingent, but that no provision is made for contingent-owned equipment. Комитет получил информацию о том, что в соответствии с соглашением между Организацией Объединенных Наций и правительством, предоставляющим "укомплектованное подразделение", для целей возмещения это подразделение рассматривается как контингент, однако ему не выделяются ассигнования на имущество, принадлежащее контингентам.
In order to manage their own responsibilities countries sometimes deploy a movement control capability and include movement control personnel in the contingent's national support element organization. Для облегчения исполнения своих обязанностей страны иногда развертывают подразделение по управлению перевозками и включают персонал по управлению перевозками в организационную структуру национального компонента поддержки в составе контингента.