Английский - русский
Перевод слова Contingent
Вариант перевода Контингент

Примеры в контексте "Contingent - Контингент"

Примеры: Contingent - Контингент
We are happy that the Bangladesh contingent has helped by maintaining, since much earlier than envisaged, a continuous patrol presence in Kono, which is a vital diamond-producing area, building confidence and UNAMSIL's operational effectiveness. Мы рады, что контингент из Бангладеш оказывает, гораздо раньше, чем это предусматривалось, помощь в обеспечении постоянного патрулирования в Коно, важном районе добычи алмазов, что укрепляет авторитет МООНСЛ и эффективность ее операций.
In late August 2001, monitors of the Temporary International Presence in Hebron became the object of harassment and violence by Hebron settlers, who have disrupted its operation, forcing the TIPH contingent to scale back its regular patrols of the city. В конце августа 2001 года наблюдатели Временного международного присутствия в Хевроне стали объектом притеснений и насилия со стороны хевронских поселенцев, которые сорвали их деятельность, вынудив контингент ВМПХ свернуть регулярное патрулирование города.
When UNMISET began, approximately 1,800 Timorese police officers had been trained and deployed, and the contingent of 1,250 United Nations police had responsibility for all executive policing functions. На начальном этапе функционирования МООНПВТ было подготовлено и развернуто примерно 1800 сотрудников тиморской полиции, а контингент в составе 1250 полицейских Организации Объединенных Наций отвечал за выполнение всех функций по поддержанию правопорядка.
As part of an ongoing efficiency review and UNMEE efforts to streamline its operations, the Slovak demining contingent will not be replaced by a military capability as it ends its tour of duty in June 2004. В рамках ведущегося обзора эффективности деятельности и усилий МООНЭЭ по совершенствованию своих операций словацкий контингент, занимающийся разминированием, по истечении срока его службы в июне 2004 года не будет заменен военным подразделением.
The arrival on 20 May, during the mission's visit, of the Tunisian security contingent, should remove any further concerns about the security of JMC members. Благодаря тому, что 20 мая - в течение визита миссии - прибыл тунисский контингент, отвечающий за обеспечение безопасности, в дальнейшем уже не должно быть никакой озабоченности относительно безопасности членов Совместной военной комиссии.
It was recalled that the Bangladesh contingent had been sent to Rwanda for peacekeeping; they were not equipped for combat operations or even to protect themselves in case of armed attack. В нем отмечалось, что бангладешский контингент был направлен в Руанду в целях поддержания мира; его военнослужащие не были экипированы для ведения боевых действий или даже для защиты самих себя в случае вооруженного нападения.
It seems normal, therefore, that a troop contributor should be entitled to equip its contingent from the start with sufficient defensive armament. Поэтому представляется совершенно нормальным, что страна, предоставляющая военные контингенты, имеет право с самого начала операции обеспечить свой воинский контингент достаточным оборонительным вооружением.
In view of the refusal of RCD to permit the Moroccan contingent to land in Kisangani, they and their equipment were diverted to Bangui on 15 April. В связи с отказом КОД предоставить разрешение на прибытие марокканского контингента в Кисангани, этот контингент и их снаряжение 15 апреля прибыли в Банги.
We remain ready to continue to provide a significant "green helmet" military contingent in East Timor to complement the United Nations police force mandated under Security Council resolution 1704. Мы по-прежнему готовы предоставить значительный военный контингент «зеленых касок» для размещения в Восточном Тиморе с целью пополнения полицейских сил Организации Объединенных Наций, согласно мандату, одобренному резолюцией 1704 Совета Безопасности.
In Cyprus the Slovak contingent has replaced Austria and has become the lead nation in Sector 4. На Кипре словацкий контингент заменил контингент из Австрии и стал крупнейшим национальным контингентом в секторе 4.
In that area, too, my Government has demonstrated its solidarity by deciding to dispatch a contingent, along with the military observers it sent earlier as part of the African Union Mission in Sudan. В этой области мое правительство также продемонстрировало свою солидарность, приняв решение направить свой контингент наряду с военными наблюдателями в составе Миссии Африканского союза в Судане.
The developments of the last few days have clearly pointed to the righteousness of the Georgian side's proposals to modify the peace operation format and to deploy a more effective and impartial contingent in the region. События последних нескольких дней четко демонстрируют правильность предложений грузинской стороны изменить формат миротворческой операции и развернуть в регионе более эффективный и беспристрастный контингент.
We must strengthen that contingent and try to find - Council members know how better than I do - a means to do that. Мы должны укрепить этот контингент и попытаться найти - члены Совета лучше меня знают, как это сделать, - средства для того, чтобы это сделать.
"When a contingent provides ablutions capability then it will be reimbursed under major equipment"; «В тех случаях, когда тот или иной контингент предоставляет душевые установки, ему возмещаются расходы на них по статье «Основное имущество»;
The Advisory Committee was also informed that one contingent had withdrawn from the Force and that negotiations were ongoing with troop-contributing countries with a view to moving to the new contingent-owned equipment arrangements. Консультативному комитету сообщили также о том, что один контингент покинул район действия Сил и что с предоставляющими войска странами ведутся переговоры в отношении перехода к новым механизмам, связанным с принадлежащим контингентам имуществом.
This procedure requires a Memorandum of Understanding on contributions to be agreed and signed before the actual deployment of the contingent or resources to the mission area can be carried out. Эта процедура требует, чтобы меморандум о взаимопонимании относительно взносов был согласован и подписан до того, как контингент или ресурсы будут развернуты в районе действия миссии.
In recent months, the Peruvian contingent deployed in Jacmel has been used for various operations in Port-au-Prince, Cité Soleil and other areas of Haiti where violence and gang activity are widespread. В последние несколько месяцев перуанский контингент, развернутый в Жакмеле, участвовал в ряде операций в Порт-о-Пренсе, Сите-Солей и в других районах Гаити, где широко распространены насилие и бандитизм.
Today, we provide the largest military contingent to the International Security Assistance Force - currently, 2,200 soldiers - and have recently taken over the task of the Force's Regional Area Coordinator in the north of Afghanistan. Сегодня мы предоставляем самый большой воинский контингент в состав международных Сил содействия безопасности - в настоящее время это 2200 солдат - и недавно приняли на себя обязанности Регионального координатора сил на севере Афганистана.
The contingent of convicts in a women's penal colony is heterogenous in terms of both the nature of crimes committed and the extent of the social danger they represent. Контингент осужденных в женской колонии неоднородный как по характеру совершенных преступлений, так и по степени их социальной опасности.
It is generally recognized that there is a need for a reasonable period of time after completion of operational taskings to allow a contingent to withdraw from or close out facilities, prepare personnel and equipment, and complete other administrative tasks prior to repatriation. По общему мнению, необходимо установить разумный промежуток времени после завершения оперативной деятельности, с тем чтобы контингент мог выехать из помещений и закрыть их, мог подготовить персонал и имущество и решить другие административные вопросы до репатриации.
He wondered how that figure had been arrived at and whether individuals could opt for the cash allowance or whether a contingent as a whole must choose that formula. Он интересуется, как была рассчитана эта сумма и могут ли отдельные военнослужащие избрать денежное довольствие вместо пайка или же весь контингент обязан перейти на эту форму обеспечения.
He said that a support contingent would be maintained in Kuwait and would perform liaison functions and provide support to other United Nations entities. Он сказал, что в Кувейте будет сохранен вспомогательный контингент, который будет осуществлять функции связи и обеспечивать поддержку другим подразделениям Организации Объединенных Наций.
An advance contingent arrived in Bangui on 8 November 2002, but troops were not deployed until 4 December 2002. Передовой контингент прибыл в Банги 8 ноября 2002 года, однако развертывание сил началось лишь 4 декабря 2002 года.
The military contingent in that mission had had its own demining equipment, while a centre had been established within the civilian component to coordinate the activities of the various humanitarian organizations that were also carrying out mine clearance. Военный контингент этой миссии располагал собственными средствами для разминирования, а в структуре ее гражданского компонента был создан центр по координации деятельности различных гуманитарных организаций, которые также занимались разминированием.
Upon completion of its tour of duty, the Japanese contingent had left Timor-Leste and had donated to the Government any equipment that could be used in civil engineering, which would help to raise the living standards of the population. По завершении своего срока службы японский контингент покинул Тимор-Лешти и передал в дар правительству все имущество, которое может использоваться для проведения гражданских инженерных работ, полагая, что это будет способствовать повышению уровня жизни населения этой страны.