A total of 1,204 contingent personnel, 220 vehicles and 61 sea containers of cargo were repatriated. |
В общей сложности были репатриированы 1204 военнослужащих, 220 единиц автотранспортных средств и 61 морской грузовой контейнер. |
Accordingly, it is necessary to adjust the UNDOF authorized strength to accommodate 10 additional military contingent personnel. |
В этой связи санкционированную численность СООННР необходимо будет скорректировать, с тем чтобы учесть 10 дополнительных военнослужащих. |
Provision is made for the rental of hotel accommodation for 11 military contingent personnel at an estimated cost of $43,200 per month. |
Предусматриваются ассигнования на аренду гостиничных помещений для 11 военнослужащих сметной стоимостью 43200 долл. США в месяц. |
The estimate provides for 195 military observers and 908 contingent troops. |
Сметой предусматривается 195 военных наблюдателей и 908 военнослужащих. |
Requirements under construction/pre-fabricated buildings include construction of facilities for contingent troops and civilian police. |
Потребности по разделу «Строительство/сборные дома» предусматривают строительство объектов для военнослужащих контингентов и гражданской полиции. |
The repatriation of other contingent personnel was provided for in the prior reporting period. |
Ассигнования на репатриацию других военнослужащих были выделены в предыдущем отчетном периоде. |
The increase is based on a delayed drawdown of contingent personnel for infantry battalions as well as specialized support units. |
Увеличение потребностей объясняется приостановкой сокращения численности военнослужащих применительно к пехотным батальонам и специализированным вспомогательным подразделениям. |
Military contingent personnel on average, including signallers, were provided with rations in 23 locations |
Среднее число военнослужащих, включая связистов, снабжавшихся пайками в 23 пунктах базирования |
The information technology equipment supported was for all mission personnel, including civilian staff, contingent troops and military observers |
Обслуживаемая информационная техника предназначалась для всего персонала миссии, включая гражданский персонал, военнослужащих контингентов и военных наблюдателей |
UNSOA continued to be heavily engaged in the provision of medical support to contingent personnel. |
ЮНСОА продолжало проводить активную работу по медицинскому обслуживанию военнослужащих воинских контингентов. |
A contingent of 30 armed military personnel was also present. |
На месте также находилось подразделение из 30 вооруженных военнослужащих. |
The reduced requirements were offset in part by increased requirements for standard troop cost reimbursements, as the military contingent personnel were deployed faster than planned. |
Уменьшение потребностей было частично компенсировано возросшими потребностями в ресурсах по статье возмещения расходов на содержание военнослужащих по стандартным расценкам, поскольку военнослужащие воинских контингентов были развернуты быстрее, чем планировалось. |
Five peacekeepers serving with the French contingent and two Lebanese civilian passers-by were injured. |
В результате взрыва ранения получили пять военнослужащих из состава французского контингента и два ливанских гражданских лица. |
In 2010, there had been two separate improvised explosive device incidents targeting military contingent personnel. |
В 2010 году на этом маршруте было совершено два отдельных покушения на военнослужащих воинских контингентов с применением самодельных взрывных устройств. |
Thirteen members of the South African training contingent had died during the takeover of the capital. |
В ходе захвата столицы погибло 13 военнослужащих южноафриканского контингента инструкторов. |
The increased requirements reflect the increased deployment of military contingent personnel over the 2014/15 period. |
Увеличение потребностей обусловлено увеличением численности развернутых военнослужащих воинских контингентов на период 2014/15 года. |
The revision of the mandate resulted in the authorized force increasing by 1,126 military contingent personnel. |
В результате пересмотра мандата санкционированная численность сил была увеличена на 1126 военнослужащих воинских контингентов. |
The variance is partly offset by increased requirements for medical services related to the deployment of 203 additional military contingent personnel. |
Эта разница частично компенсируется увеличением испрашиваемых ассигнований на медицинское обслуживание, связанных с направлением 203 дополнительных военнослужащих воинского контингента. |
The advance party from the Nepalese contingent deployed to Hinche, thereby relieving the Brazilian detachment that had been stationed there temporarily. |
Передовая группа военнослужащих непальского контингента была размещена в Энше, сменив бразильское подразделение, которое было дислоцировано там на временной основе. |
Programmes comprising presentations, discussions and films for 608 military contingent personnel |
Программы, включающие представление информационных материалов, обсуждения и показ фильмов для 608 военнослужащих контингентов |
ECOWAS later decided to send a contingent of military personnel in order to provide security. |
ЭКОВАС позже решил направить контингент военнослужащих с целью обеспечения безопасности. |
Provision is included for payment of accommodation and food allowance to contingent personnel while on official travel status. |
Предусматриваются ассигнования на оплату жилья и питания военнослужащих контингентов в связи с официальными поездками. |
Most contingent personnel are accommodated in rent-free premises while other personnel are housed in containers or leased homes. |
Большинство военнослужащих контингентов размещены в бесплатных помещениях, тогда как остальные живут в сборных домах или арендуют жилье. |
Most contingent personnel are accommodated in rent-free military barracks that are co-located with the headquarters offices in part of a military hospital. |
Большинство военнослужащих контингентов размещены бесплатно в военных казармах, под которые отведена часть помещений военного госпиталя, где также размещаются работники штаба. |
Savings of $25,200 were due to the lower number of contingent personnel requiring medical treatment and services than was originally anticipated. |
Экономия по этой статье в размере 25200 долл. США была получена в связи с тем, что численность военнослужащих контингентов, нуждавшихся в медицинской помощи и обслуживании, была меньше предполагавшейся первоначально. |