Английский - русский
Перевод слова Contingent
Вариант перевода Условного

Примеры в контексте "Contingent - Условного"

Примеры: Contingent - Условного
The matter is disclosed as a contingent liability unless the probability of any outflow is regarded as remote. Эта проблема отражается в виде условного обязательства за исключением случаев, когда какое-либо выбытие ресурсов считается маловероятным.
The Advisory Committee sought information on the estimated amount of contingent liability and was informed that no accurate estimates were available at this stage. Консультативный комитет попросил представить информацию о предполагаемой величине этого условного обязательства и был информирован о том, что на данной стадии сколь-нибудь точных оценок не имеется.
The contingent ranking method differs from other methods in that it does not ask respondents to place a monetary value on the environmental amenity itself. Метод условного ранжирования отличается от других методов в том плане, что респондентам не предлагается указывать стоимость самого экологического блага.
The contingent ranking method has obvious merits in the context of evaluating alternative land-use options. Метод условного ранжирования имеет очевидное преимущество в контексте оценки альтернативных путей землепользования.
In this case, the contingent financial liability was removed from UNDP and the staff member subjected to sanctions. В этом случае ПРООН была освобождена от условного финансового обязательства, а по отношению к сотруднику были применены санкции.
Why wasn't the idea of contingent capital seized upon in earlier crises? Почему никто не воспользовался идеей условного капитала во время прошлых кризисов?
The group calls their version of contingent capital "regulatory hybrid securities." Группа называет свою версию условного капитала «регулируемые гибридные ценные бумаги».
However, when the realization of income is virtually certain, then the related asset is not a contingent asset and its recognition is appropriate. Однако, когда имеется практически полная уверенность в получении дохода, соответствующий актив не рассматривается в качестве условного и он может быть показан в отчетности.
If there is a reasonable possibility that such damage may have to be rectified in some future period, consideration should be given to disclosing a contingent liability. Если есть разумные основания полагать, что такой ущерб придется устранить в будущем, следует рассмотреть возможность учета этого факта в качестве условного обязательства.
One arbitration case regarding a claim of $4.6 million involving one of the specialized agencies of the United Nations system, which was previously disclosed as a contingent liability, has been resolved in favour of the programme. Одно арбитражное дело с участием одного из специализированных учреждений системы Организации Объединенных Наций касательно требования на сумму 4,6 млн. долл. США, которое раньше указывалось в виде условного обязательства, в настоящее время решено в пользу программы.
Where it is not probable that a present obligation exists, an enterprise discloses a contingent liability, unless the possibility of an outflow of resources embodying economic benefits is remote (see paragraph 8.19). В тех случаях, когда отсутствует вероятность наличия текущего обязательства, предприятие сообщает о наличии условного обязательства за исключением случаев, когда выбытие ресурсов, имеющих экономическую ценность, считается маловероятным (см. пункт 8.19).
Yet, this development denies the contingent nature of IPRs - Governments may, in the interests of their citizens, choose not to grant IPRs, or to define them more narrowly. Однако такая констатация означает отрицание условного характера ПИС: действуя в интересах своих граждан, правительства могут не предоставлять ПИС или же сузить их объем.
Cross-checking of both contingent ranking and other CVM methods may be required in order to provide an indication of the reliability of the value estimates produced. Для определения степени надежности полученных оценок ценности может потребоваться перекрестная проверка результатов, полученных с помощью условного ранжирования и других методов МУО.
I think that part of the reason must be that the problem was poorly understood then, so that contingent capital could not be well articulated and lacked the force of argument that would allow it to be impressed upon government policy makers. Думаю, частично это объясняется тем, что данную проблему тогда не очень хорошо понимали, поэтому никто и не смог чётко сформулировать идею «условного капитала» и ей не хватило весомости для того, чтобы ею воспользовались политики.
In issuing contingent capital, banks would have to pay a higher interest rate than they would on ordinary long-term debt, because debt investors will face the true cost of capital, not the government-subsidized cost. При выпуске условного капитала банки будут вынуждены платить более высокие процентные ставки, чем они платили бы в случае стандартных долгосрочных долговых обязательств, потому что инвесторы в долговые инструменты столкнутся с реальной стоимостью капитала, а не со стоимостью, субсидированной правительством.
Many finance experts - including Alon Raviv, Mark Flannery, Anil Kashyap, Raghuram Rajan, Jeremy Stein, Ricardo Caballero, Pablo Kurlat, Dennis Snower, and the Squam Lake Working Group - have been making proposals along the lines of "contingent capital." Многие финансовые эксперты, в том числе Алон Равив, Марк Фленнери, Анил Кашьяп, Рагхурам Раджан, Джереми Стайн, Риккардо Кабаллеро, Пабло Курлат, Дэннис Сноуер, а также специалисты рабочей группы «Сквам-лейк», уже сделали предложения в направлении «условного капитала».
Contingent ranking method (using relative Метод условного ранжирования (с использовани-
Contingent capital, a device that grew from financial engineering, is a major new idea that might fix the problem of banking instability, thereby stabilizing the economy - just as devices invented by mechanical engineers help stabilize the paths of automobiles and airplanes. Идея условного капитала, возникшая в результате финансового проектирования, является важнейшей из последних идей, которые способны решить проблему банковской нестабильности, тем самым стабилизировав экономику, - подобно тому, как устройства, проектируемые инженерами-механиками, помогают стабилизировать траекторию движения автомобилей и самолётов.
If it becomes probable that a contingent liability will be realized, a provision is recorded during the period in which the change of probability occurs (see note 33, Contingencies). Если становится вероятным, что исполнение условного обязательства будет иметь место, то в период, в течение которого происходит такое изменение вероятности, указывается резерв на его покрытие (см. примечание ЗЗ «Условные активы и обязательства»).
Why wasn't the idea of contingent capital seized upon in earlier crises? Почему никто не воспользовался идеей условного капитала во время прошлых кризисов?
I think that part of the reason must be that the problem was poorly understood then, so that contingent capital could not be well articulated and lacked the force of argument that would allow it to be impressed upon government policy makers. Думаю, частично это объясняется тем, что данную проблему тогда не очень хорошо понимали, поэтому никто и не смог чётко сформулировать идею «условного капитала» и ей не хватило весомости для того, чтобы ею воспользовались политики.
Contingent capital, a device that grew from financial engineering, is a major new idea that might fix the problem of banking instability, thereby stabilizing the economy - just as devices invented by mechanical engineers help stabilize the paths of automobiles and airplanes. Идея условного капитала, возникшая в результате финансового проектирования, является важнейшей из последних идей, которые способны решить проблему банковской нестабильности, тем самым стабилизировав экономику, - подобно тому, как устройства, проектируемые инженерами-механиками, помогают стабилизировать траекторию движения автомобилей и самолётов.