Английский - русский
Перевод слова Consultation
Вариант перевода Сотрудничестве

Примеры в контексте "Consultation - Сотрудничестве"

Примеры: Consultation - Сотрудничестве
This will also involve supporting the sustained engagement of the Joint Mediation Support Team with Darfuri stakeholders and parties to the conflict within the framework of the Darfur Internal Dialogue and Consultation, in collaboration with the African Union, in particular the African Union High-level Implementation Panel. Необходимо будет также поддерживать постоянное взаимодействие Совместной группы поддержки посредничества с дарфурскими заинтересованными сторонами и сторонами в конфликте в рамках Внутридарфурского диалога и консультаций, в сотрудничестве с Африканским союзом, в частности с Имплементационной группой высокого уровня Африканского союза.
It informed the Committee of the outcome of a discussion held on biodiversity for sustainable development during the 8th Policy Consultation Forum of the Seoul Initiative Network on Green Growth, held in collaboration with ESCAP in July 2013. Она информировала Комитет об итогах обсуждения по вопросам биологического разнообразия в интересах устойчивого развития, состоявшегося в ходе восьмого Консультативного форума по вопросам политики Сети Сеульской инициативы по экологически безопасному росту, организованного в сотрудничестве с ЭСКАТО в июле 2013 года.
Participated in UNIFEM convened Consultation on 'Gender Budgeting' held in collaboration with Belgium Government in Brussels on October 16-17, 2001 Участие в созванном ЮНИФЕМ консультационном совещании по теме «Учет гендерных аспектов при составлении бюджета», проведенном в сотрудничестве с правительством Бельгии 16 - 17 октября 2001 года в Брюсселе.
It may be recalled that the first International Consultation on AIDS and Human Rights was organized by the United Nations Centre for Human Rights, in cooperation with the World Health Organization, in Geneva from 26 to 28 July 1989. Как известно, первая Международная консультация по СПИДу и правам человека была организована Центром по правам человека Организации Объединенных Наций в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения и проходила в Женеве 26-28 июля 1989 года.
ECO-Forum EAP Issue Group in co-operation with ECO-Accord (Russia) has organised a series of NIS workshops and NIS NGOs pre-conference for the NIS High Level Consultation in Almaty, Kazakhstan (October, 2000). Рабочая группа ЭКО-Форума по ПДООС в сотрудничестве с Эко-Аккордом (Россия), организовала и провела серию семинаров ННГ и конференцию НПО ННГ по подготовке к Консультациям на высоком уровне для ННГ в Алматы. (октябрь 2000 г.).
As a first step in that endeavour, FAO, in cooperation with the Government of Australia, had organized an Expert Consultation on IUU Fishing in Sydney, Australia, in May 2000. В качестве первого шага в этих усилиях ФАО в сотрудничестве с правительством Австралии организовало Консультативное совещание экспертов по проблеме НРП, которое состоялось в Сиднее в мае 2000 года.
The Department and the Caribbean Centre for Research and Development, in cooperation with the Government of Italy, supported the Third Caribbean Ministerial Consultation and High-Level Workshop on Capacity-Building in Public Administration and Governance, held in Jamaica in December 2001. Департамент и Карибский центр научных исследований и разработок в сотрудничестве с правительством Италии оказали поддержку в проведении третьей консультативной встречи на уровне министров стран Карибского бассейна и семинара высокого уровня по вопросам создания потенциала в области государственного управления, который состоялся на Ямайке в декабре 2001 года.
The component will also work in cooperation with other actors to ensure the participation of women in all decision-making structures established by the Darfur Peace Agreement, including the Transitional Darfur Regional Authority, the Land Commission, the Rehabilitation and Resettlement Commission and the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation. Компонент также в сотрудничестве с другими сторонами будет обеспечивать участие женщин в деятельности всех директивных органов, созданных в соответствии с Мирным соглашением по Дарфуру, включая Временный региональный орган в Дарфуре, Земельную комиссию, Комиссию по реабилитации и расселению и Междарфурский диалог и консультации.
The Youth Consultation, which was addressed by the Secretary-General of the International Conference on Population and Development, Dr. Nafis Sadik, and which enabled Conference participation of representatives from all continents, was organized in close cooperation with the United Nations Population Fund (UNFPA). Молодежные консультации, перед участниками которых выступила Генеральный секретарь Международной конференции по народонаселению и развитию д-р Нафис Садик и проведение которых дало возможность принять участие в конференции представителям всех континентов, были организованы в тесном сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
The Timber Committee was informed on the activities and accomplishments under this work area, including the outcome of the ECE/FAO ToS on Forest Resources Assessment meeting, the Global FRA Expert Consultation "Kotka-IV", co-operation with MCPFE and contribution to the EFSOS Programme. Комитет по лесоматериалам был проинформирован о деятельности и достигнутых результатах в этой области работы, в частности об итогах совещания ГС ЕЭК/ФАО по оценке лесных ресурсов, Консультации экспертов по Глобальной ОЛР, "Котка-IV", сотрудничестве с КОЛЕМ и вкладе в программу ПИЛСЕ.
The SQH has been developed in full consultation with the profession and other interested parties. Концепция ШСДШ была разработана в тесном сотрудничестве с представителями профессиональных организаций педагогов и другими заинтересованными сторонами.
Participants from Hungary and Slovenia in consultation with UCTE and SUDEL representatives and coordinating with ESM and CMS will develop region boarder equivalents. Участники из Венгрии и Словении в сотрудничестве с представителями СКППЭ и ЗЮДЕЛ, а также совместно с компаниями ESM и CMS разработают эквиваленты региональных границ.
In addition, it initiates programmes in consultation with the community, offering a series of opportunities through its network of facilities. С другой стороны, Управлением прилагаются усилия по осуществлению программ непосредственно в сотрудничестве с общиной и по предоставлению ей целого ряда возможностей через сеть своих объектов.
EO 358 mandates TESDA and CHED, in consultation with concerned sectors, to implement a unified national qualified qualifications framework. ПР Nº 358 предписывает УТОРН и Комиссии по делам высшего образования в сотрудничестве с соответствующими секторами создать единую национальную квалификационную структуру, призванную организовать поэтапную систему упрощения перехода и последовательного продвижения из ПТОП в систему высшего образования.
The State's plan for combating violence against women was also finalized, in consultation with the United Mission in the Sudan (UNMIS), and has been in operation since December 2005. В сотрудничестве с Миссией Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС) завершена доработка государственного плана борьбы с насилием в отношении женщин, который действует с декабря 2005 года.
The drafting and submission of periodical reports to international bodies in consultation with the Senegalese Human Rights Committee, and follow-up on those reports; подготовка, представление и контроль прохождения периодических докладов в международных органах в сотрудничестве с сегенальским Комитетом по правам человека;
As well, development opportunities have been enhanced and the competitiveness of micro, small and medium-sized enterprises has been improved through the adoption of policies and strategies, in consultation with stakeholders in this sector. В этих целях в сотрудничестве с различными участниками данного сектора идет разработка политики и стратегий; усиливается применение норм внутреннего законодательства, регулирующего деятельность социального сектора экономики; разрабатываются и осуществляются проекты в области профессиональной подготовки, оказания соответствующей помощи и технического содействия.
Consultation for Points of Contacts to review the effectiveness of the ECE Industrial Accident Notification System and discuss preparedness and response for disaster risk reduction (possibly in cooperation with the European Union) Консультации для персонала пунктов связи, посвященные проверке эффективности Системы уведомления о промышленных авариях ЕЭК и обсуждению готовности к ним и реагированию в целях уменьшения опасности бедствий (возможно, в сотрудничестве в Европейским союзом)
Consultation and Training Workshop for Pygmy Communities on Human Rights, Development and Cultural Diversity in Cooperation with ILO and UNESCO, 11-15 November 2002, Yaoundé and the Dja Biosphere Reserve, Cameroon Консультативно-учебный семинар для общин пигмеев по вопросам прав человека, развития и культурного многообразия, организованный в сотрудничестве с МОТ и ЮНЕСКО, 11-15 ноября 2002 года, Яунде и биосферный заповедник Джа, Камерун
(b) The International Consultation on Research and Information Systems in Forestry (ICRIS), which is sponsored by Indonesia and Austria in cooperation with the International Union of Forestry Research Organizations (IUFRO), CIFOR, FAO and the IFF Secretariat; Ь) Международное консультативное совещание по исследованиям и информационным системам в области лесного хозяйства (МКСИИСЛ), которое было организовано Индонезией и Австрией в сотрудничестве с Международным союзом научно-исследовательских организаций по вопросам лесоводства (МСНИОЛ), СИФОР, ФАО и секретариатом МФЛ;
"Ecumenical Consultation on Small Arms in Latin America", sponsored by the World Council of Churches in collaboration with the Latin American Council of Churches and in partnership with the local NGO "Viva Rio", Rio de Janeiro, Brazil, 25-28 July 2000 «Экуменические консультации по проблеме стрелкового оружия в Латинской Америке», проведенные Всемирным советом церквей в сотрудничестве с Латиноамериканским советом церквей и в партнерстве с местной неправительственной организацией «Да здравствует Рио», Рио-де-Жанейро, Бразилия, 25-28 июля 2000 года
In its efforts to spread its influence, the Committee is developing consultation and co-operation with other health and education bodies. Выполняя свою координационную функцию, Комитет заботится о согласовании усилий и сотрудничестве с другими структурами, действующими в области образования и здравоохранения.
In collaboration with NGOs and UNHCR/IOM, ICVA organized a regional follow-up to the CIS conference consultation in November 1996. МСДУ в сотрудничестве с НПО и УВКБ/МОМ организовал в ноябре 1996 года проведение одного из региональных мероприятий в рамках последующих мер по итогам консультации, состоявшейся в ходе подготовки Конференции СНГ.
UNDP, in collaboration with UNICEF and UNIFEM, supported a subregional consultation in Asia with law makers, academics and policy makers to combat violence against women. ПРООН в сотрудничестве с ЮНИСЕФ и ЮНИФЕМ оказала содействие в организации субрегионального консультативного совещания в Азии по проблемам борьбы с насилием в отношении женщин, в котором приняли участие законодатели, научные работники и сотрудники директивных органов.
Support was provided for the participation of Honduras and Nicaragua in HIPC, including assistance to those Governments in creating mechanisms of consultation with various sectors of society. В сотрудничестве с системой Организации Объединенных Наций была оказана поддержка в деле обеспечения участия Гондураса и Никарагуа в осуществлении инициативы в отношении стран, имеющих большую задолженность, включая оказание помощи правительствам в создании механизмов консультаций с различными секторами общества.