We are in a consortium of law firms who promise a certain percentage of pro bono hours each year, Natalie, so we offer you this service free of charge. |
Мы входим в консорциум юридических фирм, обещающих определенный процент безвозмездных часов ежегодно, поэтому мы предлагаем Вам, Натали, эту услугу бесплатно. |
It was organized as an open consortium and brought together investigators with diverse backgrounds and expertise to evaluate the relative merits of each of a diverse set of techniques, technologies and strategies. |
Она была организована как открытый консорциум и объединила исследователей с различной базой и опытом, чтобы оценить достоинства каждой техники, технологии и стратегии из разнообразного набора. |
Rockstar, the consortium that bought the Nortel patents for $4.5 billion, sued Samsung Electronics Co Ltd, HTC Corp, Huawei and four other companies for patent infringement in U.S. District Court in Texas. |
Консорциум Rockstar, купивший за $4,5 млрд патенты Nortel, подал иски о нарушении патентных прав в окружной суд США в штате Техас против Samsung Electronics Co Ltd, HTC Corp, Huawei и четырех других компаний. |
The PC-AXIS Group represents a software consortium rather than an example of typical open source software. |
Группа PC-AXIS представляет собой скорее консорциум программного обеспечения, что не позволяет рассматривать ее в качестве типичного примера разработки программного обеспечения с открытым исходным кодом. |
For South and South-East Asia, the consortium, in collaboration with UNHCR and local groups and research institutions in Thailand, will convene a regional conference in Bangkok in February 2000. |
Что касается Южной и Юго-Восточной Азии, то совместно с УВКБ, а также местными группами и исследовательскими учреждениями Таиланда консорциум проведет в Бангкоке в феврале 2000 года региональную конференцию. |
What does a consortium like yours want with a man like me? |
Что такой консорциум, как ваш, хочет получить от такого, как я? |
To become better funded and to coordinate their activities more effectively, an initiative has been taken to form a consortium of half a dozen institutes, UNIDIR among them. |
В целях обеспечения большего финансирования и более эффективной координации их деятельности была предпринята попытка создать консорциум из шести институтов, включая ЮНИДИР. |
There are interrelated concepts which might warrant consideration in one of the Special Rapporteur's next reports: the establishment of a compensation fund which would also include a consortium of liable private parties. |
Существует несколько взаимосвязанных концепций, которые заслуживают того, чтобы они были рассмотрены по крайней мере в следующем докладе Специального докладчика: создание компенсационного фонда, членами которого мог бы быть, например, консорциум частных лиц, несущих ответственность. |
Moreover, a consortium might not have access to the financial market for the purpose of raising funds, where only corporations are authorized by the law to issue negotiable instruments and securities such as stocks, bonds and debentures. |
Кроме того, консорциум может не обладать доступом на финансовый рынок для целей привлечения средств в том случае, если в соответствии с законом осуществлять эмиссию оборотных документов и ценных бумаг, например акций, долговых обязательств и облигаций, разрешается только корпорациям. |
In terms of spin-offs of space technology, the consortium was currently involved in the manufacture of universal hand-held receivers to be used with GPS and in the Central European satellite for advanced research (CESAR). |
Что касается побочных выгод космической технологии, то в настоящее время консорциум занимается производством универсальных переносных приемных устройств для использования в рамках ГПС и проекта спутника стран Центральной Европы для перспективных научных исследований "Цезарь". |
The consortium submitted for the approval of the United Nations Office at Geneva a project document that translates the security concept and technical specifications into a financial estimate. |
Консорциум представил на утверждение Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве проектный документ, в котором содержится финансовая смета реализации концепции обеспечения безопасности и соблюдения технических спецификаций. |
This was illustrated by one instance in which the consortium initiated enhancements well above the requirements of the United Nations Office at Geneva, which led to vendors' proposals exceeding the approved estimates by SWF 400,000. |
Это наглядно видно из одного случая, когда консорциум внес в проект изменения, намного превышающие требования Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, в результате чего предложения поставщиков превысили утвержденную смету на 400000 швейцарских франков. |
DMC was being implemented through an international consortium in which each partner owned an independent small satellite mission that serviced national needs and also made the imagery available to the global community. |
Систему DMC создает международный консорциум, каждый участник которого владеет отдельным малым спутником, призванным одновременно удовлетворять национальные потребности и предоставлять снимки мировому сообществу. |
The consortium, formally entitled the Partnership for Electoral and Democratic Development (PEDD), has undertaken an initial project in Guatemala and will consider additional projects on a continuing basis. |
Консорциум под официальным названием "Партнерство в интересах проведения выборов и развития демократии" (ПВРД) осуществил первоначальный проект в Гватемале и рассмотрит возможность реализации на постоянной основе дополнительных проектов. |
By drawing from such a pool, the consortium will be able to design and implement projects of far greater complexity and flexibility than could any single organization. |
Используя возможности такого объединения консорциум сможет разрабатывать и осуществлять намного более сложные проекты на основе значительно более гибкого подхода, чем это может делать та или иная отдельная организация. |
Proposes the establishment of an international consortium including non-governmental organizations that would promote the building of a civil society in Kosovo and the distribution of humanitarian assistance; |
∙ предлагает создать международный консорциум с участием неправительственных организаций, который содействовал бы построению гражданского общества в Косово и распределению гуманитарной помощи; |
With the aim of reducing expenditures throughout the United Nations system, the Library set up a consortium to access electronic information and now serves as its coordinating agency. |
В целях сокращения расходов по всей системе Организации Объединенных Наций Библиотека учредила консорциум по обеспечению доступа к электронной информации и в настоящее время выступает в качестве его координационного учреждения. |
In June 1997, for instance, the Group of Twenty, a consortium of the world's leading commercial banks, approved the creation of a global settlements system for foreign exchange transactions. |
В июне 1997 года, например, Группа двадцати, консорциум ведущих коммерческих банков мира, одобрила идею создания глобальной системы расчетов по валютным операциям. |
A capital-importing State will not infrequently require a foreign consortium wishing to do business in its territory to do so through the instrument of a company incorporated under its law. |
Принимающее капитал государство зачастую будет требовать того, чтобы иностранный консорциум, намеревающийся заниматься предпринимательской деятельностью на его территории, осуществлял операции через компанию, инкорпорированную в соответствии с его законами. |
As understood in business practice, a consortium is a contractual arrangement whereby a group of enterprises undertakes to cooperate in carrying out a project without integrating into an independent legal entity. |
В деловой практике под термином "консорциум" подразумевается договорный механизм, в соответствии с которым группа предприятий обязуется сотрудничать в осуществлении проекта без объединения в какую-либо корпорацию, являющуюся самостоятельным юридическим лицом. |
In the case of the Mogadishu seaport, they have initially entrusted its operation to the consortium of business cartels running El Ma'an seaport. |
В случае с морским портом Могадишо руководство СИС сначала возложило задачу управления его деятельностью на консорциум бизнес-картелей, управляющий морским портом в Эль-Маане. |
The consortium won the concession through a competitive bid process and is committed to investing in infrastructure and increasing traffic by 75 per cent in the first five years. |
Консорциум выиграл право на данную концессию по результатам конкурентных торгов и твердо намерен осуществить инвестиции в развитие инфраструктуры и увеличить объем перевозок на 75% в первые пять лет. |
A consortium of interests reached preliminary agreement in June 1998, but commencement of construction may now be a more distant prospect following a decision by Turkmenistan in May 2000 to double its gas deliveries to the Russian Federation. |
Хотя консорциум заинтересованных сторон заключил предварительное соглашение в июне 1998 года, начало строительных работ может быть теперь отложено на более отдаленный срок после того, как Туркменистан принял в мае 2000 года решение удвоить объем поставок газа в Российскую Федерацию. |
The economic consequences of counterfeit currency can be dramatic: in 2001 the Somali shilling lost almost half its value when a consortium of businessmen linked to the Transitional National Government dumped counterfeit currency into Mogadishu markets. |
Экономические последствия печатания фальшивых денежных знаков могут быть весьма существенными: в 2001 году сомалийский шиллинг потерял почти половину своей стоимости, когда консорциум бизнесменов, связанных с Переходным национальным правительством, сбросил на могадишских рынках фальшивые денежные знаки. |
In November 1999, in order to participate in reconstruction work in Yugoslavia, a consortium was established, within which the Russian and Yugoslav parties agreed on specific priority projects for an amount of about $35 million. |
В ноябре 1999 года в целях участия в восстановительных работах в Югославии создан консорциум, в рамках которого российская и югославская стороны согласовали конкретные приоритетные объекты на сумму около 35 млн. долл. США. |