| Thus, the project consortium usually includes construction and engineering companies and suppliers of heavy equipment interested in becoming the main contractors or suppliers of the project. | Поэтому в проектный консорциум обычно входят строительные и машиностроительные компании, а также поставщики капитального оборудования, которые заинтересованы в том, чтобы стать основными подрядчиками или поставщиками по проекту. |
| This would be a good alternative to the present situation, where there appears to be heavy reliance on a consortium to manage the project. | Это было бы хорошей альтернативой нынешней ситуации, при которой руководство проектами, как представляется, в основном возлагается на консорциум. |
| Under the coordination of the ECE population activities unit, a consortium of European research institutes analysed the family fertility surveys conducted in the 1990s. | Консорциум европейских научно-исследовательских учреждений, деятельность которого координируется Группой по деятельности в области народонаселения Европейской экономической комиссии, проанализировал результаты обследований фертильности семей, проведенных в 90-е годы. |
| E. Filling knowledge gaps: research consortium | Восполнение пробелов в знаниях: научно-исследовательский консорциум |
| As a possible solution to share the risk that comes with pre-development activities of projects, he suggested that interested parties should form a consortium. | В качестве возможного решения проблемы распределения риска, обусловленного деятельностью на этапе до разработки проектов, он предложил заинтересованным сторонам объединяться в консорциум. |
| Consultations have taken place continuously between the consortium, the CST Bureau and the secretariat regarding key issues involved in preparation for the conference. | Консорциум, Бюро КНТ и секретариат непрерывно проводят консультации по ключевым вопросам, связанным с подготовкой к конференции. |
| A consortium of eight experienced institutions in seven EU Member States will implement the proposed project with support from national Steering Committees in each participating country. | Консорциум в составе восьми обладающих богатым опытом учреждений в семи государствах - членах ЕЭС будет осуществлять предлагаемый проект при поддержке национальных руководящих комитетов каждой участвующей страны. |
| This library facilitates the second initiative: an international consortium of institutions active in the fields of corruption, rule of law, governance and development. | Эта библиотека является полезным подспорьем для второй инициативы, которая представляет собой международный консорциум институтов, действующих в области коррупции, верховенства права, добросовестного управления и развития. |
| PARIS 21 is open to anyone who is interested in the aims of the consortium and who wishes to join. | Консорциум ПАРИС21 открыт для всех, кто проявляет интерес к целям консорциума и желает стать его членом. |
| Dromex asserted that the consortium had a "far better than average chance to be awarded the contract...". | "Дромекс" утверждает, что консорциум "имел значительно более высокие шансы на реализацию этого контракта...". |
| This portfolio represents a consortium which owns a group of companies, banks and funds with responsibility for financing projects that support national development programmes in many African countries. | Этот Фонд представляет собой консорциум, который владеет группой компаний, банков и фондов и в чью ответственность входит финансирование проектов по поддержке национальных программ развития во многих африканских странах. |
| Governments of countries in the region, Basel Convention regional centres, Convention Secretariat and one industrial consortium from Japan | Правительства стран региона, региональные центры Базельской конвенции, секретариат Конвенции и один промышленный консорциум из Японии |
| Clients include UNDP, UNFPA, national governments and the 'Three Diseases Fund', a consortium of international donors. | В число клиентов входят ПРООН, ЮНФПА, национальные правительства и «Фонд для борьбы с тремя болезнями», который представляет собой консорциум международных доноров. |
| A consortium of national and international stakeholders has been established to take over the assets of United Nations Radio following the departure of UNIOSIL. | Был создан консорциум национальных и международных заинтересованных субъектов, которым будет передано имущество Радио Организации Объединенных Наций после ухода ОПООНСЛ из страны. |
| 3.11.2 A 'Gender Technical Committee' was established by the consortium of foundations, development partners, UN organizations, and Federal Ministry of Health. | 3.11.2 Консорциум фондов, партнеров в области развития, учреждений системы Организации Объединенных Наций и Федерального министерства здравоохранения создал Технический комитет по гендерным вопросам. |
| On 4 September 2012, a consortium of logging companies holding private use permits filed a lawsuit against the Forestry Development Authority, arguing that the moratorium imposed by its Board was illegal, and requested its repeal. | 4 сентября 2012 года консорциум лесозаготовительных компаний, имеющих разрешения на частную эксплуатацию, подал иск к Управлению по освоению лесных ресурсов, заявив о незаконности моратория, введенного Советом Управления, и потребовал его отмены. |
| A consortium of 15 agencies co-led by the World Bank and the International Energy Agency (IAE) produced the first report of the global tracking framework in 2013 and is planning regular updates from 2015 onward. | В 2013 году консорциум 15 учреждений под руководством Всемирного банка и Международного энергетического агентства подготовил первый доклад на основе указанной глобальной системы отслеживания и планирует регулярно представлять его обновления начиная с 2015 года. |
| The CTCN is also supported by financial and in-kind contributions from the UNEP-led consortium in the amount of USD 5.8 million. | Финансовую помощь и помощь натурой в размере 5,8 млн. долл. ЦСТИК предоставил также возглавляемый ЮНЕП консорциум. |
| Mr. Daniel Verdonik, Co-Chair of the Halons Technical Options Committee (HTOC), reported that the civil aviation industry had formed a consortium to determine a single halon replacement for engine nacelles. | З. Г-н Даниэл Вердоник, Сопредседатель Комитета по техническим вариантам замены галонов (КТВГ) сообщил, что в отрасли гражданской авиации создается консорциум по определению единой альтернативы галонам для использования в гондолах двигателей. |
| In Somalia, UNHCR has established a return consortium with humanitarian partners to assist with the sustainable return of IDPs from Mogadishu to rural areas of the country. | В Сомали УВКБ совместно с партнерами из числа гуманитарных организаций учредило консорциум по возвращению, призванный содействовать окончательному возвращению ВПЛ из Могадишо в сельские районы страны. |
| Building on South-South cooperation, the UNFPA country office in Brazil aims at establishing a global consortium of population institutions for exchange and dissemination of knowledge and best practices and for capacity-building. | В своей работе по развитию сотрудничества Юг-Юг страновое отделение ЮНФПА в Бразилии стремится создать глобальный консорциум демографических учреждений для обмена знаниями и передовой практикой, их пропаганды и наращивания потенциалов. |
| The GM is engaged in 27 initiatives with scientific institutions at country and global level, including the Offering Sustainable Land-use Options (OSLO) consortium, which brings together 19 research institutions. | ГМ участвует в 27 инициативах, осуществляемых совместно с научными учреждениями на страновом и глобальном уровне, включая консорциум по предложению устойчивых вариантов землепользования (ПУВЗ), который объединяет 19 научно-исследовательских учреждений. |
| Mr. Vos (Department of Economic and Social Affairs) said that Project LINK was a large cooperative non-governmental research consortium that brought together experts from more than 60 countries with a view to sharing knowledge on global economics. | Г-н Вос (Департамент по экономическим и социальным вопросам) говорит, что проект "ЛИНК" - это крупный совместный неправительственный научно-исследовательский консорциум, в рамках которого объединились эксперты из более 60 стран с целью обмена знаниями по мировой экономике. |
| These projects, often referred to as open access regimes, include free and open source software, the human genome project, the single nucleotide polymorphisms consortium, and open academic and scientific journals. | К числу этих проектов, которые нередко называют режимами открытого доступа, относятся разработка бесплатного программного обеспечения с открытым исходным кодом, проект изучения генома человека, консорциум по однонуклеотидным полиморфизмам и открытые академические и научные журналы. |
| The costs of legal and tax advice during this phase will be high: the banking consortium and UN/ECE will need the backing of a renowned international specialist law practice. | Этот этап будет сопряжен с расходами в связи с необходимостью проведения консультаций по правовым и фискальным вопросам: банковский консорциум и ЕЭК ООН должны будут прибегнуть к помощи имеющей высокую репутацию международной специализированной группы юристов. |