This portfolio represents a consortium which owns a group of companies, banks and funds with responsibility for financing projects that support national development programmes in many African countries. | Этот Фонд представляет собой консорциум, который владеет группой компаний, банков и фондов и в чью ответственность входит финансирование проектов по поддержке национальных программ развития во многих африканских странах. |
INDIGO, or IndIGO (Indian Initiative in Gravitational-wave Observations) is a consortium of Indian gravitational-wave physicists. | INDIGO (IndIGO, англ. Indian Initiative in Gravitational-wave Observations) - консорциум индийских физиков-специалистов по поиску гравитационных волн. |
The libraries have made groundbreaking progress in joint procurement of these costly resources by using the United Nations System Electronic Information Acquisition Consortium to negotiate subscriptions at a lower cost to the Organization. | Библиотеки добились значительного прогресса в деле совместной закупки этих дорогостоящих ресурсов, действуя через Консорциум по приобретению электронной информации системы Организации Объединенных Наций для заключения соглашений о подписке по более низким ценам, что обеспечивает снижение расходов Организации. |
To Czech companies the MIR. Consortium will offer participation in projects in third countries, it is ready to participate in improvement of the Czech technical education system and to support the preparation of a sufficient number of students for the anticipated expansion of the nuclear power industry. | Консорциум МИР. предложит чешским фирмам участие в проектах в третьих странах, он готов принять участие в улучшении системы чешского технического образования и оказать помощь в подготовке достаточного количества студентов для ожидаемого развития атомной энергетики. |
Websites are often very visual, and there are all these sorts of graphs that aren't labeled and buttons that aren't labeled, and that's why the World Wide Web Consortium 3, known as W3C, has developed worldwide standards for the Internet. | Веб-сайты, как правило, очень визуальны и используют всевозможные графики, которые не помечены и кнопки, которые не подписаны, и это то, почему Консорциум Всемирной Паутины, известный как ШЗС, разработал международные стандарты для Интернета. |
The United Nations Development Programme (UNDP) is leading a consortium of partners that will implement the project and provide technical, logistical and legal support. | Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) возглавляет объединение партнеров, которые будут осуществлять проект и оказывать материально-техническую и правовую поддержку. |
UNEP and its consortium of partner institutions were selected to host the Climate Technology Centre and Network under the United Nations Framework Convention on Climate Change. | ЮНЕП и его объединение учреждений-партнеров были выбраны в качестве организаторов деятельности Центра и сети по технологиям, связанным с изменением климата, в соответствии с Рамочной конвенцией Организации Объединенных Наций об изменении климата. |
The Women Studies Association of the Philippines (WSAP), a nationwide consortium of colleges and universities, leads in the campaign to integrate gender in the curriculum at the tertiary level. | Ассоциация по изучению проблем женщин Филиппин (АПЖФ) - национальное объединение колледжей и университетов - возглавляет кампанию по учету гендерных вопросов в учебных планах на уровне высшего образования. |
Tentative agreements have been reached with the Hewlett-Packard Corporation and Varian International, major analytical equipment manufacturers, to join the consortium. | Достигнуты предварительные договоренности с корпорацией "Хьюлетт Пакард" и компанией "Вариан Интернэшнл", а также крупными производителями аналитического оборудования об их вступлении в объединение. |
The European Union has been ready to assist the process further through the European Union Non-Proliferation Consortium of Think Tanks established in 2010. | Европейский союз готов оказать дальнейшее содействие этому процессу через созданное им в 2010 году объединение аналитических центров, занимающихся проблемой нераспространения. |
A consortium, with all of you sharing in the profits. | Союз, всех вас, с общей прибылью. |
Maybe it's some planetary alliance or trading consortium. | Возможно, это какой-то планетарный союз или торговый консорциум. |
Lastly, consistent with the its engagement with civil society, the European Union supported the establishment and strengthening of the its non-proliferation consortium network in order to encourage political and security-related dialogue. | Наконец, в соответствии с проводимой им политикой взаимодействия с гражданским обществом, Европейский союз выступает за создание и укрепление консорциума по вопросам нераспространения в целях поощрения диалога по вопросам, касающимся политики и безопасности. |
Civil society organizations such as the International Disability Alliance, the International Disability and Development Consortium and the Global Partnership for Disability and Development have also made numerous interventions at the United Nations on the importance of mainstreaming disability. | Организации гражданского общества, такие как Международный союз инвалидов, Международный консорциум «Инвалидность и развитие» и Глобальное партнерство по вопросам инвалидности и развития, неоднократно выступали в Организации Объединенных Наций и подчеркивали важность учета интересов инвалидов. |
The African Union is financed by a consortium of international bodies, - governments and corporations. | Африканский Союз финансирован консорциумом международных организаций, правительствами и корпорациями. |
A consortium of paralegals has also been set up which comprises of five local organizations that provide free legal services. | Была также создана ассоциация параюристов, включающая пять местных организаций, которые предоставляют бесплатные юридические услуги. |
The Association of Universities for Research in Astronomy (AURA) is a consortium of universities and other institutions that operates astronomical observatories and telescopes. | Ассоциация университетов по исследованию в области астрономии (англ. Association of Universities for Research in Astronomy, AURA) - консорциум университетов и ряда других учреждений, которые управляют астрономическими обсерваториями и телескопами. |
The DSDM Consortium was founded in 1994 by an association of vendors and experts in the field of software engineering and was created with the objective of "jointly developing and promoting an independent RAD framework" by combining their best practice experiences. | Консорциум DSDM - это ассоциация разработчиков и экспертов в области программного обеспечения, созданная с целью "совместной разработки и продвижения независимого фреймворка RAD" комбинированием лучшего практического опыта участников ассоциации. |
Also speaking were the non-governmental organizations the Consortium for Street Children, Human Rights Advocates, the International Harm Reduction Association and Plan International. | Выступили также такие неправительственные организации, как Консорциум в защиту беспризорных детей, организация "Защитники прав человека", Международная ассоциация по снижению вреда от психоактивных веществ и организация "Международный план". |
Consortium of Fort-Russ, TeliaSonera (Sweden), Market-Visio (Finland), Vista Management (Germany) and Euro-Tex (Belgium). | Такой подход объясняется тем, что для формирования соответствующего имиджа Ассоциация должна предлагать своим клиентам только качественных, надежных и проверенных исполнителей. |
Negotiations with the private sector on the pro bono provision of the necessary technology for the legal library and knowledge management consortium are advancing. | Ведутся переговоры с частным сектором о предоставлении юридической библиотеке и центру управления общей базой данных необходимых технологий на безвозмездной основе. |
Such tools include the travaux préparatoires, a technical guide, a guide on strengthening judicial integrity and capacity, training manuals on alternative dispute resolution, restorative justice and judicial ethics, computer-based training tools and a knowledge-management consortium including a legal library. | К таким инструментам относятся подготовительные материалы, техническое руководство, руководство по укреплению честности, неподкупности и потенциала судебных органов, учебные пособия по альтернативным методам разрешения споров, реституционному правосудию и этике поведения судей, компьютеризированные учебные инструменты и центр управления общей базой данных с юридической библиотекой. |
It welcomed the progress made by the Secretariat on the envisaged legal library and the comprehensive knowledge management consortium. | Она приветствовала прогресс, достигнутый Секретариатом в деле создания предусматриваемой юридической библиотеки и центра управления общей базой данных. |
At its third session, the Conference was presented with, and expressed appreciation for, the blueprint of a legal library and the Knowledge Management Consortium. | Конференции на ее третьей сессии был представлен проект создания юридической библиотеки и центра управления общей базой данных, и Конференция выразила удовлетворение в этой связи. |
As the development of the knowledge consortium continues, staff members involved in the StAR initiative and/or the secretariat of the Convention will explore ways of linking the focal point initiatives to the work of the consortium. | По мере продолжения работы по развитию центра управления общей базой данных сотрудники, участвующие в осуществлении инициативы СтАР, и/или секретариат Конвенции изучат пути увязывания инициатив координаторов с работой центра. |
A consortium called Pacific LNG was formed to exploit the newly discovered reserves. | Был создан синдикат под названием Pacific LNG с целью использования вновь открытых запасов. |
With the money from the diamond, we could build a small consortium, a network of associates, properly financed cons. | С деньгами, полученными за бриллиант, мы сможем создать небольшой синдикат, с сетью помощников, с аферами с нормальным финансированием. |
The companies then started coordination of European operations in 1948 and finally merged to form the current SAS Consortium in 1951. | Компании координировали европейские рейсы с 1948 года, а в 1951 году они окончательно объединились в SAS Consortium. |
The Registration Authority is the Unicode Consortium. | ISO назначило регистрирующим органом стандарта Unicode Consortium. |
] was published by World Wide Web Consortium on January 1999, shortly after the XML Recommendation itself. | ] была опубликована Консорциумом Мировой Сети (World Wide Web Consortium) в январе 1999 года, вскоре после появления самой Рекомендации XML. |
One newer bus specification is the AMD-backed HyperTransport specification, which is developed by the HyperTransport consortium. | Еще одна новая спецификация для шины от компании AMD - спецификация HyperTransport которая разработана консорциумом HyperTransport consortium. |
The Internet Software Consortium discovered several vulnerabilities during an audit of the ISC DHCP Daemon. | Internet Software Consortium при проверке демона ISC IHCP Daemon обнаружил несколько уязвимых мест. |
Categories and types for sustainable forest management reporting and policy" elaborated by a consortium lead by the Italian Academy of Forest Sciences. | Категории и виды для целей представления отчетности по устойчивому лесопользованию и разработки политики", который был подготовлен группой учреждений под руководством Итальянской академии лесохозяйственных наук. |
A demining effort funded by a consortium of countries and institutions has been taking place in the north-west, and a small | которые финансировались группой стран и учреждений, осуществлялись в северо-западной части, причем небольшие подразделения саперов были подготовлены из бывших местных боевиков. |
Another important initiative was the 2006 decision by the Group of 77 to refocus the Third World Network of Scientific Organizations as the Consortium on Science, Technology and Innovation for the South. | Еще одной важной инициативой стало решение, принятое Группой 77 в 2006 году, о преобразовании Третьей всемирной сети научных организаций в Консорциум науки, техники и инноваций для стран Юга. |
The FAO Environment and Natural Resources Service in cooperation with GRID-Arendal and the Consulting Group on International Agricultural Research Consortium for Spatial Information represented by the International Centre for Tropical Agriculture, started a poverty and food insecurity mapping project on 1 September 2000. | Служба охраны природы и природных ресурсов ФАО в сотрудничестве с ГРИД-Арендал и Консультативной группой Международного консорциума по международным сельскохозяйственным исследованиям с использованием пространственной информации, представленная Международным цент-ром тропического земледелия, приступила 1 сентября 2000 года к осуществлению проекта картирования районов распространения нищеты и отсутствия продовольственной безопасности. |
In April 2007, the organization created its malaria task force with the Malaria Consortium and the UK All-Party Parliamentary Group on Malaria and Neglected Tropical Diseases. | В апреле 2007 года организация в сотрудничестве с Консорциумом по малярии и Межпартийной группой парламента Соединенного Королевства по малярии и оставленным без внимания тропическим заболеваниям создала свою целевую группу по малярии. |