We've heard a German consortium offered to purchase the plant. | Говорят, немецкий консорциум покупает станцию. |
On February 2015, the consortium released an article titled "Integrative analysis of 111 reference human epigenomes" that fulfilled the consortium's goal. | По результатам работы в феврале 2015 консорциум выпустил статью «Integrative analysis of 111 reference human epigenomes». |
At its meeting in Bonn, Germany, in February 2008, the Bureau of the CST decided to select a consortium. | На своем совещании в Бонне, Германия, в феврале 2008 года Бюро КНТ постановило выбрать консорциум. |
However, the MIE Consortium carried out further work between August and December 1990 at the request of Al Rashid. | Однако по просьбе компании "Ар-Рашид""МИЕ консорциум" продолжал вести работы с августа по декабрь 1990 года. |
The Consortium certainly did not demonstrate that the award of over DEM 53 million did not in fact include an allowance for the unpaid engineering services. | Консорциум никак не доказал того, что присужденная ему по арбитражу компенсация в размере свыше 53 млн. немецких марок действительно не включала в себя возмещения неоплаченных инженерно-технических услуг. |
A consortium of seven International Strategy for Disaster Reduction system partners offers advisory and implementation support to Governments that have fallen behind in developing national capacity. | Объединение, включающее семь партнеров системы Международной стратегии уменьшения опасности бедствий, оказывает консультативные услуги и поддержку в области осуществления правительствам тех стран, которые отстают в деле укрепления соответствующего национального потенциала. |
An example of combining private sector expertise with United Nations goals is the UNDP Human Development Programme in Angola, the execution of which is entrusted to UNOPS and which is supported by the Italian private sector firm Coop, a consortium of over 200 consumer cooperatives. | Примером использования опыта частного сектора для реализации целей Организации Объединенных Наций является программа ПРООН в области развития человеческого потенциала в Анголе, реализация которой поручена ЮНОПС и которая осуществляется при поддержке частной итальянской компании «Кооп», представляющей собой объединение свыше 200 потребительских кооперативов. |
A consortium of 70 leading animation studios in 32 countries continued to produce spots for television that highlighted the value of children's rights in the context of the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. | Объединение, в которое входят 70 ведущих студий мультипликационных фильмов в 32 странах, продолжало выпускать краткие информационные фильмы, освещающие ценность прав детей в контексте годовщины Всеобщей декларации прав человека. |
Mr. Kusahara emphasized that the holistic approach to education for sustainable development should necessarily involve a consortium of industries, Governments, academia and civil society, and that the government will support such partnerships in support of education for sustainable development. | Г-н Кусахара подчеркнул, что комплексный подход к образованию в интересах устойчивого развития обязательно должен включать объединение коммерческих предприятий, государственных структур, научных кругов и гражданского общества и что правительство будет поддерживать такие партнерства в целях образования в интересах устойчивого развития. |
Gone were the old board of directors, to be replaced by the 400 Club, a supporter's consortium who had saved the club from going under. | Ушли старые члены совета директоров, которых заменило объединение болельщиков, оно и спасло клуб от упадка. |
A consortium, with all of you sharing in the profits. | Союз, всех вас, с общей прибылью. |
The five private companies that made up the Metronet alliance had to pay £70m each towards paying off the debts acquired by the consortium. | Пять частных компаний, которые входили в союз Metronet, должны были заплатить по 70 млн фунтов стерлингов каждая для погашения долгов, накопленных консорциумом. |
The European Union has been ready to assist the process further through the European Union Non-Proliferation Consortium of Think Tanks established in 2010. | Европейский союз готов оказать дальнейшее содействие этому процессу через созданное им в 2010 году объединение аналитических центров, занимающихся проблемой нераспространения. |
OIOS is aware that the Human Dynamics Consortium has been commissioned by the European Union to develop the capacity of the internal audit function in the Government of Kosovo. | УСВН известно, что Европейский союз поручил «Хьюман дайнемикс консорциум» укрепить потенциал функции внутренней ревизии в правительстве Косово. |
The African Union is financed by a consortium of international bodies, - governments and corporations. | Африканский Союз финансирован консорциумом международных организаций, правительствами и корпорациями. |
(a) An AIDS Consortium in South Africa focuses on legal and human rights issues and promotes the principles of non-discrimination against people living with HIV/AIDS through policy, advocacy, lobbying, information exchange and networking. | а) в Южной Африке Ассоциация по борьбе со СПИДом уделяет главное внимание правовым и правозащитным вопросам и утверждает принципы недискриминации в отношении лиц с ВИЧ/СПИДом посредством проведения соответствующей политики, пропагандистской деятельности, лоббирования, обмена информацией и создания соответствующих структур. |
A private "Consortium Forest Focus" will set up a new Internet-based level II database in collaboration with the programme coordination centre with funds from the European Commission. | Во взаимодействии с Координационным центром программы и при финансовой поддержке Европейской комиссии частная ассоциация, учрежденная на основе программы ЕС по мониторингу лесных экосистем, создаст новую базу данных уровня II, использующую возможности Интернета. |
As members of the International Disability and Development Consortium, the association works closely with various United Nations bodies to mainstream a disability perspective in their activities. | В качестве члена Международного консорциума "Инвалидность и развитие" ассоциация тесно сотрудничает с различными органами Организации Объединенных Наций для включения проблем инвалидности в их деятельность. |
Also speaking were the non-governmental organizations the Consortium for Street Children, Human Rights Advocates, the International Harm Reduction Association and Plan International. | Выступили также такие неправительственные организации, как Консорциум в защиту беспризорных детей, организация "Защитники прав человека", Международная ассоциация по снижению вреда от психоактивных веществ и организация "Международный план". |
A Foundation-led micro insurance consortium focused on developing a pilot project in the micro health insurance sector. | Ассоциация по микрострахованию под руководством Фонда уделяла основное внимание разработке экспериментального проекта в сфере медицинского микрострахования. |
It welcomed the progress made by the Secretariat on the envisaged legal library and the comprehensive knowledge management consortium. | Она приветствовала прогресс, достигнутый Секретариатом в деле создания предусматриваемой юридической библиотеки и центра управления общей базой данных. |
Microsoft provided the technology necessary to develop proofs of concept for the legal library and the Knowledge Management Consortium at no cost. | Компания "Майкрософт" на безвозмездной основе предоставила технологию, необходимую для разработки основных концепций библиотеки правовой литературы и центра управления общей базой данных. |
Other practical tools currently being developed by the StAR Initiative include the legal library and the Knowledge Management Consortium (see paras. 21-23 above). | В рамках Инициативы СтАР разрабатываются и другие практические инструменты, в частности правовая библиотека и Центр управления общей базой данных (см. пункты 2123 выше). |
At its third session, the Conference was presented with, and expressed appreciation for, the blueprint of a legal library and the Knowledge Management Consortium. | Конференции на ее третьей сессии был представлен проект создания юридической библиотеки и центра управления общей базой данных, и Конференция выразила удовлетворение в этой связи. |
As the development of the knowledge consortium continues, staff members involved in the StAR initiative and/or the secretariat of the Convention will explore ways of linking the focal point initiatives to the work of the consortium. | По мере продолжения работы по развитию центра управления общей базой данных сотрудники, участвующие в осуществлении инициативы СтАР, и/или секретариат Конвенции изучат пути увязывания инициатив координаторов с работой центра. |
A consortium called Pacific LNG was formed to exploit the newly discovered reserves. | Был создан синдикат под названием Pacific LNG с целью использования вновь открытых запасов. |
With the money from the diamond, we could build a small consortium, a network of associates, properly financed cons. | С деньгами, полученными за бриллиант, мы сможем создать небольшой синдикат, с сетью помощников, с аферами с нормальным финансированием. |
Mandriva is a founding member of the Desktop Linux Consortium. | Mandriva является одним из основателей Desktop Linux Consortium. |
The company was formed when BMW sold the car-making and engine manufacturing assets of the original Rover Group to the Phoenix Consortium in 2000. | Компания была основана, когда ВМШ продала заводы по производству автомобилей и двигателей оригинальной Rover Group компании Phoenix Consortium в 2000 году. |
The planet was discovered by the N2K Consortium in 2005, which searches stars for closely orbiting giant planets similar to 51 Pegasi b using the highly successful radial velocity method. | Планета была открыта N2K Consortium в 2005 году, который исследовал звёзды на предмет наличия у них планет с малым радиусом орбиты, таких как 51 Пегаса b. |
Packard is responsible for many X extensions and technical papers on X. He has been heavily involved in the development of X since the late 1980s as a member of the MIT X Consortium, XFree86 and the X.Org Foundation. | Паккард отечает за многие расширения Х и технические документы по Х. Он активно участвовал в разработке Х с конца 1980-х годов в качестве члена MIT X Consortium, XFree86 и X.Org Foundation. |
The Debian Project is a founding member of the Desktop Linux Consortium (DLC) which was recently founded and will be incorporated as a non-profit association. | Проект Debian стал одним из учредителей консорциума "Настольный Linux" (Desktop Linux Consortium, DLC), недавно образованной некоммерческой организации. |
The Group, working with a consortium of partners, developed a media support strategy for Somalia that will be implemented in 2012-2013. | Указанная группа в сотрудничестве с группой партнеров разработала стратегию поддержки средств массовой информации для Сомали, которая будет осуществляться в 2012 - 2013 годах. |
Its programme is defined by an international steering committee, and its operational funding is provided by a consortium of multilateral and bilateral organizations. | Его программа определяется международным руководящим комитетом, а средства для финансирования оперативной деятельности предоставляются группой многосторонних и двусторонних организаций. |
They are being developed collaboratively by a consortium of four partners, including WHO, the Global Road Safety Partnership, the FIA Foundation for the Automobile and Society and the World Bank, but also incorporate expertise from other members of the Collaboration. | Они разрабатываются на основе сотрудничества группой из четырех партнеров, включая ВОЗ, Глобальное партнерство по обеспечению безопасности дорожного движения, Фонд ФИА «Автомобиль и общество» и Всемирный банк, но в этой работе используются также и специальные знания других членов Группы по сотрудничеству. |
It was developed in 2003 by the DVB Project, an international industry consortium, and ratified by ETSI (EN 302307) in March 2005. | Был разработан в 2003 году группой DVB Project, международным промышленным консорциумом, и ратифицирован ETSI (EN 302307) в марте 2005 года. |
The International Federation is pleased to be associated with the ProVention Consortium, a group originally created and hosted by the World Bank, but whose secretariat is now housed at IFRC headquarters in Geneva. | Международная федерация с удовлетворением отмечает, что она действует совместно с Рго Vention Consortium - группой, которая первоначально была создана Всемирным банком и располагалась в его штаб-квартире, а теперь ее секретариат находится в штаб-квартире МФККП в Женеве. |