Английский - русский
Перевод слова Consortium
Вариант перевода Консорциум

Примеры в контексте "Consortium - Консорциум"

Примеры: Consortium - Консорциум
The activities included: At the global level, a UNEP-led consortium implemented phase one of the survey and evaluation of networks, institutions, agencies and bodies relevant to implementation of the Convention. К числу проведенных мероприятий относятся: а) на глобальном уровне консорциум во главе с ЮНЕП провел первый этап обследования и оценки сетей, учреждений, агентств и органов, вовлеченных в осуществление Конвенции.
Other private foundations have made contributions to the global response, including a consortium in the United States that has embarked on an initiative to increase access to care for HIV-positive women. Другие частные фонды внесли взносы для принятия глобальных ответных мер, в том числе консорциум в Соединенных Штатах, выступивший с инициативой расширить доступ к лечению для женщин, инфицированных ВИЧ.
The Special Interest Group's networking arrangements include an annual meeting, an active listserve, and a consortium for joint purchase, with resulting volume discounts, of access to commercial on-line services. Сетевые компоненты Специальной целевой группы включают ежегодные совещания, действующий сервер списков и консорциум для совместной закупки - со скидкой на оптовые закупки - услуг коммерческих онлайновых служб.
In 1994, a consortium of South African, Swiss and French enterprises offered to pay the debt arrears of the Democratic Republic of the Congo, which totalled around Can$ 375 million at the time. В 1994 году консорциум южноафриканских, швейцарских и французских компаний предложил Демократической Республике Конго погасить ее задолженность, которая в тот период времени составляла примерно 375 млн. канадских долларов.
The consortium has already faced financing problems, as the European Investment Bank stated in February that opposition from member states precludes the bank from investing in the project. Консорциум уже столкнулся с проблемами финансирования, поскольку Европейский инвестиционный банк в феврале заявил, что возражения со стороны ряда его государств-членов не позволяют Банку осуществлять инвестиции в данный проект.
Subsequently, UNCTAD was informed that bilateral donors were considering financing off-site development costs of the NIE, while a private sector developer consortium is to be formed to finance on-site infrastructure and manage the Estate. Позднее ЮНКТАД была информирована о том, что двусторонние доноры рассматривают вопрос о покрытии расходов по развитию НПП за пределами объекта, в то время как для покрытия расходов по созданию инфраструктуры на объекте и управлению парком предстоит создать консорциум частных застройщиков.
In its expert opinion, the consortium proposes that the second phase of the survey should be conducted in a region covering Africa and the Mediterranean basin. С учетом своего опыта консорциум предлагает охватить вторым этапом обследования Африку и Средиземноморский регион.
The consortium also recognized that delay in the return of responses was due in part to a lack of internet connectivity and access to information technology for many of the respondents to the questionnaire. Консорциум признал также, что задержки с ответами были отчасти связаны с отсутствием у многих респондентов выхода в Интернет и доступа к соответствующим информационным технологиям.
Through the execution of phase 1, the consortium was able to extract valuable lessons for the design of the proposed phase 2. В ходе осуществления этапа 1 консорциум приобрел ценный опыт, необходимый для подготовки этапа 2.
The consortium proposes that each respondent be given feedback, using interpersonal contacts (e-mail, fax, phone), to initial respondents in terms of filling in the gaps and further validating responses. Консорциум предлагает обеспечить обратную связь с каждым из респондентов (на основе личных контактов, а также с использованием электронной почты, факсимильной и телефонной связи и т.д.) в целях восполнения пробелов и дополнительной проверки полученной информации.
The consortium, in its expert opinion, further suggests that the phase 2 survey should be undertaken in the region, which covers both Africa and the Mediterranean. Консорциум, руководствуясь своей экспертной оценкой, также предлагает проводить обследование на этапе 2 в регионе, который охватывает как африканский континент, так и район Средиземноморья.
A consortium of core agencies with a continuing mandate and interest in the region (Africa plus Mediterranean) would be called on to participate in the formulation of an action plan for each module and for discussions with national focal points about their actual and perceived needs. Консорциум в составе ключевых учреждений с сохраняющимся мандатом и заинтересованностью в регионе (Африка плюс Средиземноморье) был бы призван участвовать в разработке плана действий по каждому модулю и в обсуждении с национальными координационными пунктами их фактических и возможных потребностей.
The consortium, therefore, proposes that the present status of action of existing thematic networks be examined as a first step of phase 2. Таким образом, консорциум предлагает в качестве первого шага на этапе 2 рассмотреть нынешнее положение дел с точки зрения функциональности существующих тематических сетей.
The consortium also envisages that, over the course of two years, multiple networks of different themes in the selected region can be surveyed in-depth, subject to availability and the timely release of funds. Консорциум также предусматривает, что в течение двухлетнего периода удастся организовать углубленное обследование многих сетей по различной проблематике в отобранном районе в зависимости от наличия и своевременного поступления средств.
The expression "bidding consortium" refers to a group of companies that submits a joint proposal for the development of an infrastructure project and agrees to carry it out jointly if awarded the project by the Government. Слова "консорциум, принимающий участие в торгах" означают группу компаний, представляющих совместное предложение на разработку проекта в области инфраструктуры и соглашающихся совместно выполнить его, если концессия на проект будет предоставлена им правительством.
Mr. ESTRELLA FARIA (International Trade Law Branch) said that in most of the projects covered by the guide, a large group of companies submitted bids jointly; that was the meaning given to the term "consortium". Г-н ЭСТРЕЛЬЯ ФАРИА (Сектор права международной торговли) говорит, что в большинстве проектов, охватываемых руководством, большая группа компаний представляет заявки совместно; таково значение термина "консорциум".
Its first meeting was held at Brussels in May 1998 and resulted in the establishment of a consortium of non-governmental organizations led by the Viet Nam Veterans of America Foundation. На состоявшемся в Брюсселе в мае 1998 года первом заседании этой группы был создан консорциум неправительственных организаций, возглавляемый организацией "Американские ветераны войны во Вьетнаме".
It is expected that the preparation of subregional and national reports will involve the participation of an extensive network of Central American organizations in civil society, led by a consortium of universities and other academic institutions. Ожидается, что к подготовке субрегионального и национального докладов удастся привлечь широкую сеть центральноамериканских общественных организаций, ведущее место среди которых занимает консорциум университетов и других научных учреждений.
And after retiring from that position, he devoted his last few active years to the creation, institution and resourcing of the Survey Capability Programme by building a consortium of interested partners who took over the financing of the project. После выхода в отставку, он посвятил пять последних лет своей активной жизни созданию, организации и ресурсному обеспечению Программы развития возможностей для проведения обследований, образовав консорциум заинтересованных участников, который взял на себя задачу финансирования этого проекта.
For example, as an additional task the consortium had to prepare specifications for individual contractors instead of preparing the specifications for a general contractor. Например, в качестве одной из дополнительных задач консорциум должен был подготовить спецификации для отдельных подрядчиков, вместо того чтобы готовить спецификации для генерального подрядчика.
Moreover, OIOS noted that the consortium entrusted with the planning and implementation of UNOG security measures projected a total cost as high as $42 million for the required security upgrades. Кроме того, УСВН отметило, что консорциум, которому было поручено планирование и осуществление принимаемых в ЮНОГ мер в области безопасности, прогнозирует общую сумму расходов в связи с необходимыми дополнительными мерами по обеспечению безопасности на уровне 42 млн. долл. США.
A consortium of research groups, WHO and UNICEF, supported by the Bill and Melinda Gates Foundation, has been established to address these issues. Для рассмотрения этих вопросов был создан консорциум, включающий научно-исследовательские группы, ВОЗ и ЮНИСЕФ, деятельность которого поддерживается Фондом Билла и Мелинды Гейтс.
There was agreement within the Commission that a bidder whose consortium abandoned or had to leave the selection procedure but who desired instead to join another bidding group should be allowed to do so. В Комиссии была достигнута договоренность о том, что участнику, консорциум которого вышел или вынужден был выйти из процедуры отбора, но который желает присоединиться к другой группе, следует предоставить возможность сделать это.
Additionally, a consortium of Dutch non-governmental organizations is raising funds among the general public to enable its members to express their solidarity with the people of Pakistan in these difficult times. Кроме того, консорциум голландских неправительственных организаций проводит кампанию по сбору средств среди населения, с тем чтобы ее члены могли выразить солидарность с народом Пакистана в эти трудные времена.
UNDP has positioned itself within a partnership network for DRR that includes organizations of the United Nations Development Group, international finance institutions, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, and the Inter-Agency Standing Committee consortium. ПРООН заняла свое место в партнерской сети по уменьшению опасности бедствий, в которую входят организации Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, международные финансовые учреждения, Управление по координации гуманитарных вопросов и консорциум Межучрежденческого постоянного комитета.