| The PARIS 21 consortium has now been operating for three years. | На сегодняшний день консорциум ПАРИЖ21 действует уже три года. |
| An industrial consortium was established to develop concentrated solar energy technologies aimed at future commercial applications. | Был создан промышленный консорциум для разработки методов производства концентрированной солнечной энергии в целях их коммерческого применения в будущем. |
| A state consortium is in place which could help with the organization. | Уже создан государственный консорциум, который мог бы оказать помощь в деле его организации. |
| An Asia-Pacific consortium should be established within the framework of the United Nations Information Technology Service (UNITeS) initiative. | В рамках инициативы по развертыванию Службы информационной техники Организации Объединен-ных Наций (ЮНАЙТС) следует создать Азиатско - тихоокеанский консорциум. |
| The SAFT consortium comprises seven partners in five countries. | Консорциум САФТ объединяет семь партнеров в пяти странах15. |
| Over the past year, the consortium has concentrated on raising support for the above aims and objectives. | В течение прошедшего года консорциум уделял основное внимание мобилизации поддержки для изложенных выше целей и задач. |
| The PARIS 21 consortium promotes and assists strategic planning to meet the information needs of national development frameworks. | Консорциум ПАРИС-21 оказывает помощь и содействие в стратегическом планировании с целью удовлетворения потребностей в информации, необходимой для разработки национальных рамочных программ развития. |
| The consortium was working to increase the system's payload capacity by the end of 2002. | В настоящее время консорциум работает над задачей повышения к концу 2002 года полезной грузоподъемности системы. |
| Suppliers provide additional assurances of supply International consortium of governments IAEA-related arrangements | поставщики обеспечивают дополнительные гарантии поставок международный консорциум правительств договоренности, связанные с МАГАТЭ. |
| The consortium recognized that there could be a number of gaps and overlaps relating to regions and countries and language. | Консорциум признал, что возможны упущения, пробелы и дублирование, касающиеся отдельных регионов, стран и языков. |
| The above observations led the consortium to certain assumptions for network development in phase 2. | С учетом вышеизложенного консорциум сформулировал некоторые исходные посылки, касающиеся второго этапа работ по созданию сети. |
| The consortium discussed different possibilities for selecting priority regions and subregions for pursuing the survey in a more detailed manner in phase 2. | Консорциум обсудил различные варианты отбора приоритетных регионов и субрегионов для более подробного обследования на этапе 2. |
| The consortium feels, however, that other regions should not be neglected. | Консорциум считает, однако, что нельзя пренебрегать и другими регионами. |
| The PARIS21 consortium now has over 100 members from developing countries, donor agencies and international organizations. | Консорциум, о котором говорилось выше, в настоящее время насчитывает свыше 100 членов из развивающихся стран, учреждений-доноров и международных организаций. |
| The consortium also established a task force to make recommendations on improving information management. | Этот консорциум также учредил целевую группу для выработки рекомендаций по вопросам улучшения использования информации. |
| The World Bank-led consortium was now proposing a reorganization of the vertical structure in the Ministry of Health. | Возглавляемый Всемирным банком консорциум в настоящее время предлагает реорганизовать вертикальную структуру в рамках министерства здравоохранения. |
| Matra Marconi Space is leading a consortium comprising the University of Kent and DERA to research improved methods for implementing cost-effective shielding on unmanned spacecraft. | Компания "Матра Маркони спейс" возглавляет консорциум в составе Кентского университета и ДЕРА, изучающий более совершенные методы обеспечения недорогой защиты для беспилотных космических аппаратов. |
| The IRIDIUM system was owned by an international mobile communication consortium with equity partners all over the world. | Владельцем системы ИРИДИУМ является международный консорциум в области мобильной связи, имеющий партнеров-акционеров во всех странах мира. |
| A private consortium has been responsible for planning, building, financing and operating that railway. | За планирование, строительство, финансирование и эксплуатацию этой железнодорожной магистрали отвечает частный консорциум. |
| It is a consortium of 6 subsidiaries and a number of additional companies of which it has varying degrees of management control. | Компания представляет собой консорциум, состоящий из 9 филиалов, а также ряда других компаний с различной степенью управления. |
| This consortium is officially titled Delivery Partner, ODA. | Этот консорциум имел официальных статус Delivery Partner, ODA. |
| The Global Entrepreneurship Monitor consortium conducted a survey of 37 countries on levels of entrepreneurship in developed and developing economies. | Консорциум, публикующий "Глобальный обзор предпринимательства" провел обследование 37 стран на предмет изучения уровней предпринимательской активности в развитых и развивающихся странах. |
| Complementary funding in the range of US$ 10.5 million has been identified as forthcoming from this consortium. | Было установлено, что этот консорциум предоставит дополнительные средства в размере приблизительно 10,5 млн. долл. США. |
| After the formalization of all subcontracts between UNEP and the individual consortium members, the consortium started a global survey in September 1998. | Консорциум приступил к проведению глобального обследования в сентябре 1998 года, после оформления всех подрядных соглашений между ЮНЕП и членами консорциума. |
| While it is not clear what information was exchanged by the consortium and the supplier, a breach of confidentiality by the consortium cannot be excluded. | Хотя нет ясности в отношении того, какой информацией консорциум обменивался с поставщиком, нельзя исключать возможное нарушение консорциумом правила конфиденциальности. |