New electronic products, acquired through the United Nations Consortium of Libraries, are accessible to all staff on the Library's web page. |
Новые электронные продукты, приобретенные через консорциум библиотек Организации Объединенных Наций, доступны для всех сотрудников на веб-странице библиотеки. |
The Consortium asserts that, by November 1990, work on the STTP contract had come to a "complete standstill". |
Консорциум утверждает, что к ноябрю 1990 года работы по контракту СТТП "полностью остановились". |
The Consortium asserts that the arbitration award does not compensate it for the full amount of its losses incurred under the STTP contract. |
Консорциум утверждает, что присужденная по арбитражу сумма не полностью возмещает все его потери по контракту СТТП. |
In 2007, MIT formed the Kerberos Consortium to foster continued development. |
На следующий год (2007) MIT сформировали Kerberos Консорциум (Kerberos Consortium) по содействию дальнейшему развитию. |
The Employer refused these requests and insisted that the Consortium continue to perform its obligations under the Contract. |
Заказчик отказался сделать это и настаивал на том, что консорциум обязан и впредь выполнять свои обязательства по контракту. |
In the course of the negotiations, the Consortium took the opportunity to set out in full its losses on the project. |
Во время этих переговоров Консорциум воспользовался возможностью представить полную калькуляцию своих потерь в рамках этого проекта. |
The Consortium asserts that by 2 August 1990 most of the essential assets required for the project had been deployed to the project site. |
Консорциум утверждает, что ко 2 августа 1990 года основная часть необходимого имущества для проекта была доставлена на строительную площадку. |
The Consortium asserts that the assets were abandoned on site at the time the works were stopped. |
Консорциум заявляет, что это имущество осталось на площадке после остановки работ. |
In the calculation of its claim before the Commission for the loss of tangible property, the Consortium has deducted this amount. |
При расчете своей претензии, поданной Комиссии в связи с потерей материального имущества, Консорциум вычел указанную сумму. |
These populations continued to be assisted by the Thai Government and the Burmese Border Consortium, which is composed of five NGOs. |
Правительство Таиланда и Бирманский пограничный консорциум, состоящий из пяти НПО, продолжают оказывать поддержку этим группам населения. |
Clarification was sought on the meaning of the terms "United Library Consortium" and "major broadcasters". |
Были запрошены разъяснения относительно смысла понятий «объединенный консорциум библиотек» и «ведущие вещательные компании». |
The Consortium alleges that amounts are outstanding in relation to five of these projects, which are described in greater detail below. |
Консорциум утверждает, что он не получил оплаты в связи с пятью такими проектами, которые подробнее характеризуются ниже. |
The contract for the Jute Farm Debuni project was awarded to the Consortium in December 1979. |
Консорциум получил контракт на строительство джутового хозяйства в Дебуни в декабре 1979 года. |
That is, the Consortium employed staff at its central warehouse to record on registration cards details of materials of the incoming and outgoing assets. |
С этой целью Консорциум нанимал сотрудников на своем центральном складе для регистрации на специальных карточках поступлений и отпуска материалов. |
After a period of negotiation with SOLR, the Consortium resumed work in January 1990 in accordance with a revised work programme. |
После переговоров с ГУМЗ Консорциум возобновил работу в январе 1990 года в соответствии с пересмотренной программой работы. |
The Consortium states that, acting in good faith, it fulfilled these bureaucratic requirements by mid-July 1990. |
Консорциум указывает, что, действуя в духе доброй воли, он выполнил все бюрократические формальности в середине июля 1990 года. |
The Saqlawia project was 95 per cent complete in April 1989 when the Consortium suspended work. |
Проект в Саклавийе был закончен на 95% в апреле 1989 года, когда Консорциум приостановил работу. |
The Consortium asserts that during the first few days after 2 August 1990, its work proceeded relatively undisturbed. |
Консорциум утверждает, что в первые несколько дней после 2 августа 1990 года он продолжал работать в относительно нормальных условиях. |
The Consortium itself wished to continue working and had the materials available to do so. |
Сам Консорциум также хотел бы продолжить работы и имел для этого все необходимые материалы. |
The Consortium makes no claim for the evacuation costs. |
Консорциум не предъявляет претензий в отношении расходов на эвакуацию. |
The Consortium also provided a statement dated 31 January 1994 from its executive director in support of the facts and the amounts claimed. |
Консорциум также представил заявление его исполнительного директора от 31 января 1994 года с изложением обстоятельств и подтверждением испрашиваемых сумм. |
As the Consortium noted, States held certain obligations to respect the human rights of persons outside their territory. |
Консорциум отметил, что государства имеют определенные обязательства по соблюдению прав человека лиц, находящихся за пределами их территории. |
A common position was agreed on between the organization and the Consortium and presented to the European Union Commissioner on Development in 2010. |
Организация и Консорциум согласовали общую позицию и представили ее Комиссару Европейского союза по вопросам развития в 2010 году. |
Moreover, the African Economic Research Consortium organized two workshops inviting UNCTAD staff to participate as resource persons. |
Кроме того, Африканский консорциум по экономическим исследованиям организовал два рабочих совещания, на которые были приглашены сотрудники ЮНКТАД в качестве экспертов-консультантов. |
In its claim, the Consortium put forward all its losses on the project. |
В своем исковом заявлении Консорциум перечислил все свои потери по этому проекту. |