Английский - русский
Перевод слова Consistence
Вариант перевода Последовательность

Примеры в контексте "Consistence - Последовательность"

Все варианты переводов "Consistence":
Примеры: Consistence - Последовательность
This perspective addresses the fact that coherence, consistency and complementarities are important dimensions of GEF support to capacity development. При подходе с такой позиции учитывается то обстоятельство, что важными аспектами поддержки процесса развития потенциала со стороны ГЭФ являются согласованность, последовательность и взаимодополняемость действий.
The ownership and consistency of national policies is crucial to account effectively for all the relevant factors. Разработка национальных стратегий с опорой на собственные силы и последовательность таких стратегий имеют решающее значение для действенного учета всех соответствующих факторов.
Mr. Smith stated in his briefing that he has identified consistency, technical assistance and communication as three specific priorities. Г-н Смит в ходе своего брифинга говорил о том, что в качестве трех конкретных приоритетов он определяет последовательность, техническую помощь и связь.
This consistency will be critical to the acceptance and usefulness of their financial statements. Последовательность и единообразие в применении МСФО будут иметь ключевое значение для обеспечения практической пользы финансовой отчетности компаний фармацевтического и медико-биологического секторов и одобрения ее всеми заинтересованными сторонами.
(b) Consistency: the Organization shall adopt, as part of its decision-making process, a consistent method for the identification, assessment, treatment, monitoring and communication of risks associated with its processes and functions in order to efficiently and effectively achieve its objectives; Ь) последовательность: организация должна в рамках своего процесса принятия решений обеспечивать последовательное выявление, оценку, учет и мониторинг рисков, связанных с любыми из ее процессов и функций, и распространение информации о них;
Consistent implementation depends to a great extent on the availability of properly trained human resources. Последовательность процесса внедрения стандартов во многом зависит от наличия подготовленных кадров.
This technology ensured that the components of the programme were cohesive and consistent. Такая технология обеспечила единство и последовательность мероприятий программы.
It was especially important to be consistent in the application of new procedures. Особенно важно обеспечивать последовательность в применении новых процедур.
The time has come to revitalize and renew the united and consistent action of the Security Council. Пришло время активизировать и возродить единство и последовательность действий Совета Безопасности.
Firstly, the measure is consistent in the treatment of subgroups. Во-первых, этот показатель сохраняет последовательность при обработке подгрупп.
A number of structurally integrated consultation platforms ensure that the various measures are consistent and readjusted in good time. Ряд структурно интегрированных согласованных платформ позволяют обеспечивать последовательность и своевременную переориентацию различных мер.
The Board further reiterates its recommendation that UNFPA ensure that the scope of project audits is consistent. Комиссия также вновь рекомендует ЮНФПА обеспечить последовательность в сфере охвата ревизий проектов.
The success of our battle against HIV/AIDS must include synergy and consistent action on the part of the international community. Залогом успеха нашей битвы с ВИЧ/СПИДом будут непременно являться слаженность и последовательность усилий международного сообщества.
The adoption of a clear and systematic approach could only ensure that the Committee's decisions would be more consistent. Принятие ясного и системного подхода может лишь гарантировать наилучшую последовательность решений.
(c) To ensure consistency in the implementation of reform measures; с) обеспечивать последовательность реализации реформ;
The "Consistency of Dreams"... is going to kill us. "Последовательность снов"... нас убьёт
The Commission requested the Secretariat to ensure consistent references to "suppliers or contractors" throughout the Guide. Комиссия просила Секретариат обеспечить последовательность ссылок на "поставщиков или подрядчиков" во всем тексте Руководства.
The collaboration with the London Group will ensure consistent guidelines on energy statistics, balances and accounts. Взаимодействие с Лондонской группой позволит обеспечить последовательность руководящих указаний в отношении обработки статистических данных по энергетике, балансам и счетам.
Countries often belong to multiple, overlapping groupings, compromising consistent and effective international cooperation. Зачастую страны относятся к нескольким частично совпадающим группировкам, что снижает последовательность и эффективность международного сотрудничества.
No consistent wording existed for other cases. В остальных случаях последовательность формулировок отсутствует.
Lastly, the Commission should be consistent in its decisions. Наконец, Комиссии следовало бы проявлять последовательность в отношении собственных решений.
CPF has encouraged Governments to send consistent messages. ПСЛ рекомендует правительствам демонстрировать последовательность своих действий.
In future, the Committee might wish to ensure that such references were kept consistent. В будущем Комитету, очевидно, следовало бы обеспечить последовательность формулировок таких ссылок.
In sum, it maintained a diligent, responsible and consistent attitude towards terrorism. В общем, в своем отношении к терроризму оно проявляет непреклонность, ответственность и последовательность.
Such a volatile ruling elite cannot be counted on to be consistent from now on. Поэтому рассчитывать на последовательность в действиях со стороны такой разобщенной правящей элиты невозможно.