Английский - русский
Перевод слова Consistence
Вариант перевода Последовательность

Примеры в контексте "Consistence - Последовательность"

Все варианты переводов "Consistence":
Примеры: Consistence - Последовательность
This would provide for specialization, and also for consistency and predictability of outcomes. Это позволило бы обеспечить специализацию, а также последовательность и предсказуемость результатов.
Fairness and consistency would be entirely lost. Справедливость и последовательность будут полностью утрачены.
When I speak of a robust Convention, I refer in the first place to its coherence and legal consistency. Когда я говорю о солидной Конвенции, я имею в виду, прежде всего, ее последовательность и правовую логичность.
In that connection Mauritania noted with satisfaction the consistency and effectiveness of the action taken by the Security Council. В связи с этим Мавритания с удовлетворением отмечает последовательность и эффективность, с которой действует Совет Безопасности.
There should be clarity and consistency in the definition of recurrent and non-recurrent expenditure in calculating real budget growth. Должна быть внесена ясность и обеспечена последовательность в вопросах дефиниции текущих и нетекущих расходов при измерении подлинного роста бюджета.
The international community must therefore demonstrate consistency and provide support commensurate with the magnitude of the reform undertaken. Поэтому международное сообщество должно демонстрировать последовательность и оказывать поддержку, соизмеримую с масштабом осуществляемых реформ.
Delegation of authority must be supported by consistency of approach and commitment to global organizational goals. Отличительными чертами процесса передачи полномочий должны быть также последовательность применяемого подхода и приверженность общим организационным целям.
We agree with the view of the Secretary-General that consistency is essential in this matter. Мы согласны с мнением Генерального секретаря о том, что в этом вопросе важное значение имеет последовательность.
In fact, there has been no consistency with regard to whom is being accused. Действительно, какая-либо последовательность в отношении тех, кому адресуются эти обвинения, отсутствует.
This ensures consistency in the granting of benefits, in data and in reporting. Это обеспечивает последовательность в предоставлении пособий, сборе данных и представлении отчетности.
Consistency and cooperation between the entities in the area of legal reform is essential. Важное значение имеют последовательность усилий и сотрудничество между образованиями в области правовой реформы.
A closed list of clearly defined maritime claims would ensure consistency in interpretation in different jurisdictions and thereby promote greater international uniformity. Исчерпывающий перечень четко определенных морских требований позволил бы обеспечить последовательность в толковании в различных судебных системах и тем самым способствовал бы улучшению унификации на международном уровне.
This choice ensures consistency from a geodetic perspective and appears to be also justified under international customary law. Этот выбор обеспечивает последовательность с геодезической точки зрения, а кроме того, он представляется обоснованным по международному обычному праву.
Consistency and uniformity were key factors in applying the provisions of the Convention. А ведь последовательность и единообразие играют ключевую роль в применении положений Конвенции.
The international community should refrain from using human rights issues for political purposes and should demonstrate impartiality and consistency in dealing with violations. Международному сообществу следует воздерживаться от использования вопросов прав человека в политических целях и продемонстрировать беспристрастность и последовательность при рассмотрении нарушений.
It was essential to show consistency towards all countries in the matter of consideration of reports. Г-н Решетов считает крайне важным проявлять последовательность в отношении всех государств в том, что касается рассмотрения их докладов.
The Group was promoting consistency in financial management, but recognized that the credo of some could not be imposed on all. Группа выступает за последовательность в вопросах финансового управления, но признает, что убеждения одних нельзя навязывать всем.
There is no consistency or uniformity among legal systems in the conferment of legal personality. Последовательность или единообразность среди правовых систем, в том что касается наделения правосубъектностью, отсутствует.
There are still many issues, however, which need transparency, openness and consistency. Однако сохраняются еще многие вопросы, при рассмотрении которых необходима транспарентность, открытость и последовательность.
We need to ensure greater coherence and consistency in that area, as well. Нам необходимо обеспечить большую последовательность и непрерывность также и в этой области.
It is an area in which greater policy coordination and consistency could produce more general benefits. Это область, в которой большая политическая координация и последовательность могли бы дать больше благ общего характера.
Delegations encouraged the co-sponsors of UNAIDS to bring further consistency to their HIV/AIDS response. Делегации призвали коспонсоров ЮНЭЙДС обеспечить дальнейшую последовательность в рамках принимаемых ими ответных мер в связи с ВИЧ/СПИДом.
But as States, we must also strengthen measures of the struggle against terrorism, ensure their consistency and increase our cooperation. Однако как государства мы должны также укреплять меры по борьбе с терроризмом, обеспечивать их последовательность и наращивать наше сотрудничество.
Her delegation considered that the recommendations of the Committee on Contributions lacked overall consistency and should be reviewed. Делегация Кубы считает, что в рекомендациях Комитета по взносам отсутствует последовательность, и их следует пересмотреть.
Thus the construction of price indices as deflators should allow for consistency and coherence across both approaches. Тем самым построение индексов цен в качестве дефляторов должно позволить обеспечить последовательность и согласованность на уровне обоих подходов26.