| Consistency, integrity, transparency and an ethically responsible attitude were essential factors. |
Важную роль играют последовательность, добросовестность, транспарентность и соблюдение этических норм поведения. |
| For this, our beliefs and our actions must be consistent. |
Для этого мы должны сохранить нашу вера и обеспечить последовательность наших действий. |
| The Working Group further noted that consistency in the manner of communication should be provided for, such that the public would be able to locate all relevant information pertaining to a particular procurement. |
Рабочая группа отметила далее, что необходимо обеспечить последовательность в способах передачи сообщений, с тем чтобы заинтересованные стороны могли обнаружить всю соответствующую информацию, касающуюся конкретной закупки. |
| Throughout the remainder of the country programme, there will be a need to adhere to basic management and development principles, to allow stronger consistency and continuity between yearly programme planning and country programme goals and objectives. |
За оставшийся срок осуществления страновой программы необходимо будет придерживаться основных принципов развития и управления, с тем чтобы обеспечить большую последовательность и преемственность с первоначальными целями и задачами планирования и составления страновых программ. |
| It was needed in order to provide the transparency, equal treatment and consistency required by the private sector, to enable it to make medium term strategic decisions to invest in Papua New Guinea. |
Он необходим для того, чтобы обеспечить открытость, равное отношение и последовательность действий, необходимые частному сектору для того, чтобы он мог принимать среднесрочные стратегические решения по инвестированию средств в экономику Папуа-Новой Гвинеи. |