| (a) Ensure consistency in the adoption and application of domestic legislation; |
а) обеспечить последовательность в принятии и применении национального законодательства; |
| The United States of America applauded the consistency of Seychelles in steadily improving the protection of civil and political rights, including freedom of assembly and association. |
Соединенные Штаты Америки высоко оценили последовательность Сейшельских Островов в постоянном совершенствовании защиты гражданских и политических прав, включая свободу собраний и ассоциаций. |
| Both agencies recognize the need to ensure consistency in key messages on best practices in reproductive health that are being promoted at country and headquarters levels. |
Оба учреждения признают необходимость обеспечить последовательность в основных информационных сообщениях о передовой практике в области репродуктивного здоровья, которые распространяются на страновом уровне и на уровне штаб-квартир. |
| In terms of how to label the ESC malfunction tell-tale, it is the gtr's intention to provide flexibility to vehicle manufacturers via alternative text terms for tell-tales, while at the same time promoting consistency of message. |
Что касается способа маркировки контрольного сигнала неисправности ЭКУ, то гтп, по замыслам авторов, должны предоставлять изготовителям транспортных средств определенную гибкость с помощью альтернативных буквенных обозначений, относящихся к контрольным сигналам, поощряя в то же время логическую последовательность содержащегося в них сообщения. |
| This is consistent with how Apple debuted the A4 chip: first in the original iPad, followed by the iPhone 4, and then the iPod Touch (fourth generation). |
(Последовательность обновлений совпала с таковой для A4: сначала в iPad, затем в iPhone 4 и потом в iPod touch.) |