| Consistent implementation depends to a great extent on the availability of properly trained human resources. |
Последовательность процесса внедрения стандартов во многом зависит от наличия подготовленных кадров. |
| The environment management system insures order and consistency of resolution of the ecological problems by means of resources placement, allocation of responsibilities and permanent assessment of methods, procedure and processes. |
Система управления окружающей средой обеспечивает порядок и последовательность решения экологических вопросов через размещение ресурсов, распределение обязанностей и постоянную оценку методов, процедур и процессов. |
| The EU believed that there was a need to ensure consistency throughout the three commissions and their expert meetings in terms of procedure and format of documents. |
ЕС считает необходимым обеспечить последовательность во всей работе трех комиссий и их совещаний экспертов с точки зрения процедуры и формата документов. |
| At the forty-fifth session of the Assembly, when we were discussing the invasion of Kuwait, my delegation called on this body to demonstrate consistency in responding to its resolutions, and we do so again. |
На сорок пятой сессии Ассамблеи, когда мы обсуждали вторжение в Кувейт, моя делегация призвала этот орган проявить последовательность в соблюдении своих резолюций, и мы вновь призываем к этому. |
| There is a need to strengthen internal and external consistency among the various anti-drug strategies and measures at the national, regional, subregional and international levels, and to integrate demand reduction programmes into the health and social policies of our States. |
Необходимо укрепить внутреннюю и внешнюю последовательность среди различных стратегий и мер на национальном, региональном, субрегинальном и международном уровнях и интегрировать программы сокращения спроса в политику в области здравоохранения и социальную политику наших государств. |