Английский - русский
Перевод слова Concentrated
Вариант перевода Сосредоточены

Примеры в контексте "Concentrated - Сосредоточены"

Примеры: Concentrated - Сосредоточены
The asymmetry of the globalized world added to the trouble, with capital, technologies and skills remaining concentrated in advanced industrial countries. Неблагоприятное положение усиливается асимметрией глобализованного мира с учетом того, что капитал, технология и квалифицированные кадры по-прежнему сосредоточены в передовых промышленно развитых странах.
Welcoming the increase in the share of greenfield investment, in least developed countries, particularly in infrastructure, he nonetheless expressed concern that foreign direct investment in Africa remained limited and concentrated in resource-rich countries. Приветствуя увеличение доли инвестиций на создание новых предприятий в наименее развитых странах, в особенности, в инфраструктуру, оратор, тем не менее, выражает озабоченность по поводу того, что прямые иностранные инвестиции в Африке по-прежнему имеют ограниченный характер и сосредоточены в богатых ресурсами странах.
Least developed countries received less than 1.7 per cent of global FDI flows, and those resources were concentrated in industries that relied on natural resource extraction and resource-intensive manufacturing. Наименее развитые страны получают менее 1,7 процента глобальных потоков ПИИ, к тому же эти ресурсы сосредоточены в отраслях, которые связаны с добычей полезных ископаемых и ресурсоемкими отраслями обрабатывающей промышленности.
The lack of a local presence means that power and access remains concentrated at headquarters - many located in North America and Western Europe, two of the world's regions for which it is most difficult to obtain visas. Отсутствие отделений на местах означает, что полномочия по принятию решений и возможности влияния по-прежнему сосредоточены в штаб-квартирах, многие из которых расположены в Северной Америке и Западной Европе - двух регионах мира, для посещения которых труднее всего получить визы.
Those adjustments saw the force reconfigured in such a manner that the infantry units are now mainly concentrated along a north-west to south-east axis through the centre of Darfur. В результате этих корректировок дислокация сил была изменена таким образом, что пехотные подразделения в настоящее время в основном сосредоточены вдоль оси, проходящей через центр Дарфура с северо-западного в юго-восточном направлении.
Allocations were largely concentrated in the education and health sectors, with only 0.35 per cent of aid allocated to conflict, peace and security activities marked as having a gender focus. Ассигнования были в основном сосредоточены в секторах образования и здравоохранения, и только 0,35 процента помощи было выделено на деятельность в области мира и безопасности, отмеченную в качестве имеющей гендерную направленность.
On 11 October, President Putin authorized the return of Russian regular troops that had been concentrated near the Ukrainian border since the summer to their bases. 11 октября президент Путин отдал приказ о возвращении частей российских регулярных войск, которые с лета были сосредоточены около украинской границы, на свои базы.
In the current 2012-2013 biennium, the concentrated effort is on the measurement of land productivity and the rural poverty rate, the two impact indicators identified as mandatory for reporting by affected States parties. В текущем двухгодичном периоде 2012-2013 годов усилия сосредоточены на измерении продуктивности земель и масштабов бедности в сельской местности: отчетность по этим двум показателям воздействия была сочтена обязательной государствами-участниками, затронутыми этой проблемой.
Even in the developed world, large innovator multinational companies are concentrated in a small number of countries such as Switzerland, the United Kingdom, the United States, Germany, France and Japan. Даже в развитых регионах мира крупные инновационные транснациональные компании сосредоточены в небольшом числе стран, таких как Швейцария, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты Америки, Германия, Франция и Япония.
The quantitative rise in employment was accompanied by qualitative improvements, since the new jobs created were concentrated in wage employment and, in many countries, the number of jobs covered by the social security system rose considerably. Количественный рост занятости сопровождался качественными сдвигами, поскольку создаваемые новые рабочие места были сосредоточены в секторе наемного труда и во многих странах отмечалось существенное увеличение количества рабочих мест, охватываемых системой социального обеспечения.
Currently, 59 per cent of manufacturing industry was concentrated in Lima, but other parts of the country also had great potential for agro-industry; such products as natural colorants and fish were already produced. В настоящее время 59 процентов обрабатывающей промышленности сосредоточены в Лиме, однако, другие районы страны также обладают большим потенциалом для развития агропромышленности, уже производятся такие виды продукции, как природные красители и рыбопродукты.
The United Nations presence in Somalia averages around 1,100 international and national personnel daily, concentrated in the five hub locations of Hargeysa in "Somaliland", Boosaaso, Garoowe and Gaalkacyo in Puntland, and in Mogadishu. Присутствие Организации Объединенных Наций в Сомали обеспечивают примерно 1100 международных и национальных сотрудников (среднесуточная численность), которые сосредоточены в пяти основных пунктах: Харгейсе в Сомалиленде, Босасо, Гароуэ и Галькайо в Пунтленде, а также в Могадишо.
They are currently concentrated in Diffra, Mekines and Farouk, with only a few hundred having reached Baloom. On 11 November, UNISFA observed trenches prepared by members of the Ngok Dinka community at Noong village in the northern Abyei Area. В настоящее время все они сосредоточены в Диффре, Мекинесе и Фаруке, и лишь несколько сотен человек добрались до Балума. 11 ноября ЮНИСФА заметили траншеи, выкопанные членами общины нгок-динка в деревне Нунг в северной части района Абьей.
Scientific research: There is no single place in which research in Lebanon is concentrated and which would enable us to determine the number of female researchers each year. В Ливане не существует единого центра, в котором были бы сосредоточены сведения о всей научно-исследовательской деятельности, чтобы мы могли ежегодно предоставлять данные о количестве женщин, занимающихся наукой.
It is important to note that most of these communities are concentrated in peripheral areas to the north and the south of country, thus making each investment placed, that much more crucial. Важно отметить, что большинство этих общин сосредоточены в периферийных областях на севере и юге страны, в силу чего такие вложения становятся еще более важными.
The Special Rapporteur on Eritrea stated that the basic tenets of the rule of law were not respected owing to a centralized system of government where decision-making powers were concentrated in the hands of the President and his close collaborators. Специальный докладчик по Эритрее указала на несоблюдение основных принципов верховенства права ввиду централизованной системы управления, при которой полномочия по принятию решений сосредоточены в руках Президента и его ближайших соратников.
Wherever possible, services are concentrated in the hands of a single type of agency, known as Centres for Work and Income (CWIs). These seek in the first instance to identify and secure suitable jobs for their clients. Там, где это возможно, такие услуги сосредоточены в руках одного учреждения, именуемого Центром по вопросам труда и доходов (ЦТД), которое прежде всего стремится найти и обеспечить своим клиентам подходящую работу.
Peoples of different caste and ethnicity and spatially distributed to all parts of Nepal, with some specific cultural groups being concentrated in some specific regions of the country since ancient times. Население, принадлежащее к различным кастам и этническим группам, в пространственном отношении распределено по всем частям Непала, при этом отдельные культурные группы с древних времен сосредоточены в определенных конкретных районах страны.
More explanation was needed as to why the United Nations Office at Vienna had taken the lead in information technology Project 2, meetings planning and management, when the meetings servicing function was concentrated mainly in New York and Geneva. Хотелось бы получить более четкое разъяснение по поводу того, почему ведущую роль в вопросах информационных технологий в рамках проекта 2 играет Отделение Организации Объединенных Наций в Вене, тогда как функциональные подразделения по обслуживанию заседаний сосредоточены главным образом в Нью-Йорке и Женеве.
As of January, there were an estimated 1.4 million displaced persons in the Democratic Republic of the Congo, mainly concentrated in the Kivus and Orientale province. С января в Демократической Республике Конго насчитывается примерно 1,4 миллиона перемещенных лиц, которые сосредоточены в основном в Северном и Южном Киву и в Восточной провинции.
This is highly irresponsible especially on the part of those countries where the most powerful private security companies that operate internationally - and that are known to have dealings with mercenaries - are concentrated and registered. Это крайне серьезная ответственность, особенно в тех странах, где сосредоточены и зарегистрированы наиболее мощные, специализирующиеся на услугах в области безопасности частные агентства, которые действуют в международном масштабе и известны своими связями с наемниками.
Since the majority of persons of African descent were concentrated in three states, he would like to know whether those states had taken measures to address any discrimination to which they might be subjected. Поскольку большинство лиц африканского происхождения сосредоточены в трех штатах, ему было бы интересно узнать, принимали ли эти штаты меры по рассмотрению каких-либо актов дискриминации, которым они подвергались.
Of the 85 AIJ projects carried out in Annex I Parties, more than half continue to be concentrated in two EIT countries, namely in Latvia and in Estonia. Из 85 проектов МОС, осуществляемых в Сторонах, включенных в приложение I, более половины по-прежнему сосредоточены в двух СПЭ, а именно в Латвии и в Эстонии.
It's no surprise that most of the settlements and tourist attractions are concentrated in this narrow coastal strip, which has some amazing natural features such as the Great Barrier Reef and lush rainforests. Неудивительно, что большинство населенных пунктов и развлечений для туристов сосредоточены на этой узкой прибрежной полосе с ее изумительными природными особенностями, такими как Большой Барьерный риф и пышные тропические леса.
Payne also contends that unlike the repression by the right, which was concentrated against the most dangerous opposition elements , the Republican attacks were more irrational, murdering innocent people and letting some of the more dangerous go free. Пэйн также утверждает, что в отличие от репрессий со стороны правых, которые «были сосредоточены против самых опасных оппозиционных элементов», республиканский террор был более иррациональным: «... убивались невинные люди, в то время как некоторые опасные враги республиканцев отпускались на свободу.