Английский - русский
Перевод слова Concentrated
Вариант перевода Сосредоточены

Примеры в контексте "Concentrated - Сосредоточены"

Примеры: Concentrated - Сосредоточены
Vineyards are concentrated in Little Carpathians, Tokaj, and other southern regions. Виноградники сосредоточены в Малых Карпатах, Токай и других южных регионах.
I will say to you in what they are concentrated our enemies in the children. Я могу сказать, на чём сосредоточены наши враги - на детях.
This included setting up computerized software for customs management and the establishment of trade points where all government facilities to exporters are concentrated. Эта деятельность включала создание компьютерного программного обеспечения для регулирования таможенной деятельности и создание торговых пунктов, где сосредоточены все государственные службы, обслуживающие экспортеров.
Education, like health, tends to be concentrated in the urban areas. Учреждения системы образования, как и медицинские учреждения, как правило, сосредоточены в городских районах.
Thereafter, all troops were concentrated in the airport, new seaport complex and the old seaport area. С этого момента все войска были сосредоточены в аэропорту, комплексе морского порта и в старом морском порту.
In each municipality the polling stations are concentrated in a small number of polling centres. Избирательные участки в каждом муниципалитете сосредоточены в небольшом числе избирательных центров.
Flows remain concentrated in a few countries and exhibit certain sectoral characteristics stemming from the particular situations of the principal recipients. Инвестиционные потоки по-прежнему сосредоточены в небольшом числе стран и характеризуются определенными отраслевыми особенностями, обусловленными конкретным положением основных получателей.
Moreover, the factors of production remained concentrated primarily in the hands of a few industrialized countries. Кроме того, факторы производства по-прежнему сосредоточены в основном в руках нескольких промышленно развитых стран.
The decision concentrated decision-making power on settlement expansion in the hands of Netanyahu and Defence Minister Yitzhak Mordechai. Согласно постановлению, полномочия на принятие решений в отношении расширения поселений будут сосредоточены в руках Нетаньяху и министра обороны Ицхака Мордехая.
In Vienna, these areas are concentrated in a semi-circle west of the historic city centre. В Вене эти районы сосредоточены в западной исторической центральной части города в форме полукруга.
It is noteworthy that over 60 per cent of cases of this disease nationwide are concentrated in seven health-care zones. Следует отметить, что более 60 процентов случаев заболевания на национальном уровне сосредоточены в семи зонах медицинского обслуживания.
Ongoing efforts are concentrated in further diversifying the information to also contain country- and sector-specific information and cooperation opportunities existing in the South. Прилагаемые в настоящее время усилия сосредоточены на дальнейшей диверсификации информационной базы, с тем чтобы она содержала данные по конкретным странам и секторам, а также информацию об имеющихся в странах Юга возможностях в области сотрудничества.
First, the sectors and firms where women are concentrated were harder hit by the crisis. Во-первых, в результате кризиса сильнее пострадали те сектора и фирмы, в которых сосредоточены женщины.
Eight hundred Abkhaz militiamen have been concentrated in the city of Gali, scaring innocent civilians out of their houses again. Восемьсот абхазских милиционеров сосредоточены в городе Гали, и напуганные их присутствием мирные гражданские жители опять покидают свои дома.
It also ensures that labour-intensive reconstruction programmes are not concentrated solely in economic sectors traditionally occupied by men. Наконец, необходимо следить и за тем, чтобы особо трудоемкие программы восстановления не были сосредоточены лишь в экономических секторах, традиционно занятых мужчинами.
Tariffs are biased against sectors of export interest to developing countries, and NTBs are frequent and concentrated in such sectors. В тарифах существуют перекосы в ущерб секторам, представляющим интерес для развивающихся стран с точки зрения экспорта, и нетарифные барьеры сосредоточены прежде всего в таких секторах, где они являются широко распространенным явлением.
Initially, these movements concentrated their efforts on petitioning the United Nations and the political mobilization of the people inside the country. Первоначально их усилия были сосредоточены на обращениях в Организацию Объединенных Наций и политической мобилизации народа внутри страны.
At the moment Congress was considering amendments to the Penal Code, and lobbying efforts were naturally concentrated there. В данное время Конгресс занимается рассмотрением поправок к уголовному кодексу и усилия по лоббированию, несомненно, сосредоточены именно на этом направлении.
However, FDI inflows remained highly concentrated in four oil-exporting African least developed countries: Angola, Chad, Equatorial Guinea and the Sudan. В то же время потоки ПИИ были в основном сосредоточены в четырех нефтедобывающих африканских наименее развитых странах: Ангола, Судан, Чад и Экваториальная Гвинея.
Good, fertile land tends to be concentrated in the hands of wealthier landowners. Хорошие, плодородные земли сосредоточены, как правило, в руках богатых землевладельцев.
It was also stressed that private foreign investment is mainly concentrated in a very limited number of economies. Было также подчеркнуто, что частные иностранные инвестиции сосредоточены главным образом в весьма ограниченном числе стран.
Both FDI and portfolio equity flows are highly concentrated in a small number of emerging markets. Как приток ПИИ, так и приток портфельных инвестиций в акционерный капитал сосредоточены в основном в небольшом числе стран с формирующимся рынком.
Fishery and hunting have relatively small volume and are mostly concentrated in the river deltas. Охота и рыболовство слабо распространены и сосредоточены в основном в дельтах рек.
Most of the colonial-style buildings are concentrated in the area around the port and Fort St George. Большинство зданий в колониальном стиле сосредоточены именно в районе порта и форта Сент-Джордж.
The examples and problems quoted are predominantly concentrated in the States that have the highest profiles throughout the country. Приведенные примеры и упомянутые проблемы сосредоточены главным образом в тех штатах, которые играют самую главную роль в жизни страны.