Английский - русский
Перевод слова Concentrated
Вариант перевода Сосредоточены

Примеры в контексте "Concentrated - Сосредоточены"

Примеры: Concentrated - Сосредоточены
Meanwhile, conventional Al Shabaab's activities have been concentrated in a zone that lies between the villages of Barawe (Lower Shabelle), Jilib (Lower Jubba), Bardhere (Gedo) and Dinsoor (Bay region). Между тем действия «Аш-Шабааб» с применением обычных средств поражения были сосредоточены в зоне между деревнями Барауэ (Нижняя Шабелле), Джилиб (Нижняя Джубба), Бардере (Геду) и Динсур (Бей).
While the Committee welcomes the establishment of 14 Child Protection Units in police stations, it remains concerned that these are concentrated in urban centres, leaving children in rural areas without such protection (arts. 2 and 11). Хотя Комитет приветствует создание в полицейских участках 14 подразделений по защите детей, он по-прежнему испытывает озабоченность в связи с тем, что они сосредоточены в городских районах, а дети в сельских районах остаются без такой защиты (статьи 2 и 11).
International Center for Advocates against Discrimination (ICAAD) stated that, despite Italy's acceptance of UPR recommendation No. 84.34, the presence of women in the labour market was concentrated in less stable, low-wage sectors, and women remained underrepresented in senior positions. Международный центр "Адвокаты против дискриминации" (МЦАПД) заявил, что, несмотря на принятие Италией сформулированной в рамках УПО рекомендации 84.34, женщины на рынке труда сосредоточены в менее стабильных и низкооплачиваемых секторах, и женщины слабо представлены на руководящих должностях.
The Committee notes the progress that the State party has made in increasing wages in sectors of employment where women are concentrated, and through the adoption of the Pensions Act in June 2013, which equalizes the retirement age of women and men. Комитет отмечает прогресс, достигнутый государством-участником за счет увеличения размеров заработной платы в тех секторах занятости, в которых сосредоточены женщины, и принятия в июне 2013 года Закона "О пенсионном обеспечении", который устанавливает одинаковый возраст выхода на пенсию для женщин и мужчин.
There are still inequalities in pre-school education, secondary education, vocational training and access to higher education because education at these levels is concentrated in urban areas, as a result of which the cost is less affordable for lower income families. Элементы неравенства существуют в отношении дошкольного и среднего образования, профессиональной подготовки и доступа к высшему образованию, поскольку учебные заведения этих уровней сосредоточены в городских зонах и поэтому для семей с низким доходом соответствующие издержки оказываются более значительными.
Sustainability of the reform process largely hinges upon the continuing increase of allocations in the State budget to the Insurance Fund and the extension of the reform programme to other parts of the country, particularly in large cities such as Bishkek where large hospitals are concentrated. Устойчивость процесса реформирования во многом зависит от дальнейшего увеличения ассигнований из государственного бюджета в Фонд обязательного медицинского страхования и расширения программы реформ для охвата других районов страны, особенно в таких крупных городах, как Бишкек, где сосредоточены крупные больницы.
Those elements were concentrated in only 17 per cent of subprogrammes whereas in 2002-2003, 39 per cent of subprogrammes explicitly referred to gender perspectives in the form of an expected accomplishment. Эти компоненты сосредоточены лишь в 17 процентах подпрограмм, тогда как в 2002 - 2003 годах гендерные аспекты в форме ожидаемых достижений непосредственно фигурировали в 39 процентах подпрограмм.
The Cabinet lands were concentrated in Altai (from 1747), in Transbaikal (from 1786), in Poland (Łowicz Principality - 3 counties with several dozen estates). Кабинетские земли были сосредоточены на Алтае (с 1747), в Забайкалье (с 1786), в Польше (Ловичское княжество - 3 уезда с несколькими десятками имений).
Mini Mango Sugar is sweet only minutes less the same size, a mango is a special Gyugyugyu Innovation is being concentrated and sweet taste! Мини Манго Сахар сладкий только минут меньше того же размера, манго специальных Gyugyugyu Инновации в настоящее время сосредоточены и сладкий вкус!
Do you find it normal that 60% of immigrants are concentrated in only 3 of our 22 regions? Это нормально, что 60 % иммигрантов сосредоточены на трех из двадцати двух французских регионах?
Both in the country and in the towns all wealth was concentrated in the hands of a small aristocratic class, and against them was directed the bitterness of the destitute masses. Как в городах, так и в деревнях почти все блага были сосредоточены в руках узкого круга аристократии, против которого и был направлен гнев обнищавших масс.
So far, China's FDI outflows have been concentrated in developing countries and a handful of resource-rich developed countries, including Australia and Canada, and have been aimed at facilitating trade and acquiring access to natural resources. До сих пор исходящие ПИИ Китая были сосредоточены в развивающихся странах и горстке богатых ресурсами развитых странах, включая Австралию и Канаду, и были направлены на содействие торговле и получение доступа к природным ресурсам.
The WHO estimates that 80% of all TB cases are concentrated in 23 countries, all poor and most in Africa, Asia, and the former Soviet Union - precisely where HIV infection is spreading most rapidly. По оценке ВОЗ 80% всех случаев заболевания туберкулезом сосредоточены в 23 странах, все из которых являются бедными и в основном из Африки, Азии и бывшего Советского Союза - именно тех, в которых ВИЧ-инфекция распространяется наиболее быстро.
Efforts have also been concentrated in the areas of macroeconomic and financial statistics and progress has been made on the integration and harmonization of statistical questionnaires and data collection. Кроме этого, усилия были сосредоточены в областях макроэкономической и финансовой статистики, и был также достигнут прогресс в деле интеграции и согласования статистических вопросников и методов сбора данных.
The Joint Operations Unit's role was concentrated in two main areas: coordination with the three other international observer missions and preparation for the arrival of the large number of international electoral observers for the elections. Функции Группы совместных операций были сосредоточены в двух основных областях: координация с тремя другими международными миссиями наблюдателей и подготовка к прибытию для наблюдения за выборами большого числа международных наблюдателей за проведением выборов.
This work aims to increase the incomes of the poor through employment creation and productivity-enhancing measures, with a focus on sectors in which the poor are concentrated; Работа в этой области направлена на повышение доходов беднейших слоев населения путем создания рабочих мест и осуществления мер по увеличению производительности, особенно в секторах, в которых сосредоточены неимущие;
While policy reforms (policy papers, strategies, action plans, laws, regulatory acts) are concentrated in the housing sector, institutional reforms have mostly happened in the area of land administration (37%). В то время как реформы в области политики (программные документы, стратегии, планы действий, законы, нормативно-правовые акты) преимущественно сосредоточены на секторе жилищного хозяйства, институциональные реформы в большей части затронули сферу управления земельными ресурсами (37%).
The use of codes of ethics and editorial guidelines in media outlets was not guaranteed in practice and especially with the ownership of the media concentrated in the Government. Использование этических кодексов и редакторских руководящих указаний в информационных агентствах на практике не гарантируется, в частности потому, что права собственности на средства массовой информации сосредоточены в руках правительства.
Not only does table 25 reveal how gainfully employed women are concentrated in traditional sectors, especially teaching, it also shows that women occupy a much smaller proportion of top-level posts in Government agencies than their male counterparts. В таблице 25 показано не только то, что женщины, занимающиеся приносящей доход деятельностью, сосредоточены преимущественно в традиционных секторах, прежде всего в сфере преподавания, но и то, что женщины занимают гораздо меньшую долю руководящих должностей в государственных учреждениях по сравнению с коллегами-мужчинами.
Overall, projects in PTI continue to be concentrated in agriculture and rural development, human resources development, water supply and sanitation, and urban development. В целом проекты в рамках ПЦВ, как и прежде, сосредоточены на развитии аграрного сектора и сельских районов, развитии людских ресурсов, водоснабжении и санитарии и развитии городов.
They are concentrated in and around Freetown, as well as in a number of towns in eastern and central Sierra Leone, including Bo, Kenema, Makeni, Segbwema and Daru. Они сосредоточены во Фритауне и его пригородах, а также в ряде небольших городов в восточной и центральной части Сьерра-Леоне, включая Бо, Кенему, Макени, Сегвему и Дару.
The Special Rapporteur was informed that Afghan refugees were concentrated in the provinces of Khorassan, Zahedan, Kerman as well as in Tehran and northern parts of the country and that few were living in camps. Специальный докладчик был информирован о том, что афганские беженцы сосредоточены в останах Хорасан, Захедан, Керман, а также в Тегеране и северных районах страны и что немногие из них живут в лагерях для беженцев.
Whereas they tended initially to be concentrated in the north-western prefectures of Gisenyi and Ruhengeri, there were numerous attacks until August 1998 in the prefectures of Kibuye, Gitarama, Kigali and Byumba. Хотя вначале они были сосредоточены в северо-западных провинциях Гисеньи и Рухенгери, до августа 1998 года отмечались многочисленные случаи нападений в провинциях Кибуе, Гитарама, Кигали и Биумба.
In the Division on International Trade in Goods and Services and Commodities, the main efforts were concentrated in the areas of GSTP, services, competition policy and commodities. В Отделе международной торговли товарами и услугами и по вопросам сырьевых товаров главные усилия сосредоточены на областях ГСТП, услуг, политики в области конкуренции и сырьевых товаров.
The barite is concentrated primarily in three ore bodies measuring from 400 to 1,500 m on the strike and 500 m on the dip and having an average thickness of from 5.2 m to 9.4 m. Основные запасы барита сосредоточены в трех рудных телах протяженностью от 400 до 1500 м по простиранию и 500 м по падению при средней мощности от 5,2 м до 9,4 метра.