The Commission welcomes the increase in private capital flows, while recognizing that they are concentrated in a few countries and sectors. |
Комиссия приветствует увеличение притока частного капитала и одновременно признает, что они сосредоточены лишь в небольшом количестве стран и секторов. |
Announced foreign-direct-investment plans for 1992-1994 were very much concentrated in Mexico and Chile in value terms. |
В стоимостном выражении запланированные на 1992-1994 годы прямые иностранные инвестиции были сосредоточены преимущественно в Мексике и Чили 46/. |
The shacks are concentrated in a number of shanty-towns. |
Такие постройки в основном сосредоточены во многих бедных поселках. |
However, income gains and economic activity have been concentrated in Maputo, the country's capital. |
Однако процесс увеличения доходов и экономическая активность сосредоточены в основном в столице страны - городе Мапуту. |
While the world's labour force is concentrated in developing countries, its capital, technologies and skills are concentrated in advanced industrial countries. |
При том что мировые трудовые ресурсы в основном сосредоточены в развивающихся странах, капитал, технологии и специалисты, наоборот, преимущественно сконцентрированы в промышленно развитых странах. |
URNG combatants are to be concentrated at eight assembly points. |
Комбатанты НРЕГ должны быть сосредоточены в восьми пунктах сбора. |
He wondered whether the children of immigrants were concentrated in particular schools, as happened in some European countries. |
Г-ну Бентону интересно знать, не сосредоточены ли дети иммигрантов, как это имеет место в некоторых европейских странах, в специальных школах. |
Within these cities they are mainly concentrated in districts where rents are low. |
В этих городах они в основном сосредоточены в районах, в которых предлагается жилье за низкую плату. |
It was not clear in the present case whether the peoples in question were concentrated in certain territories or scattered. |
В рассматриваемом случае непонятно, сосредоточены ли рассматриваемые народы на определенных территориях или проживают в разбросанных поселениях. |
AITPN noted that the internally displaced persons mainly concentrated in the CHTs. |
АСКННПЖ отметила, что внутренне перемещенные лица в основном сосредоточены в ЧГР. |
We note with satisfaction that these changes and reallocations of resources are concentrated in areas where we all share the same priorities. |
Мы с удовлетворением отмечаем, что эти преобразования и перераспределения ресурсов сосредоточены на тех областях, в которых у нас всех одни и те же приоритеты. |
Doctors and nurses are heavily concentrated in the metropolitan area and health infrastructure is in a total state of disrepair.. |
Врачи и средний медицинский персонал сосредоточены в столице и вокруг нее, а инфраструктура системы здравоохранения очень устарела. |
Foreign direct investment on the other hand has been rapidly increasing in developing countries, but is concentrated in a few countries. |
С другой стороны, объем прямых иностранных инвестиций стремительно растет в развивающихся странах, хотя и они сосредоточены в некоторых из этих стран. |
Foreign direct investment, which can supplement domestic resources, is concentrated in only a few countries and sectors. |
Прямые иностранные инвестиции, которые могут дополнить национальные ресурсы, сосредоточены лишь в нескольких странах и секторах. |
The Goals are concentrated heavily in those areas. |
Цели сосредоточены в основном на этих областях. |
A large proportion of the world's freshwater reserves are concentrated in the mountain ecosystems of Kyrgyzstan and Tajikistan. |
Значительные мировые запасы пресной воды сосредоточены в горных экосистемах Кыргызстана и Таджикистана. |
The capital available in financial markets continued to be concentrated in a handful of countries, owing to their progress in advanced technology. |
Имеющиеся капиталы на финансовых рынках по-прежнему сосредоточены в небольшой группе стран, что объясняется их достижениями в области современных технологий. |
In addition, they are concentrated in certain geographical areas. |
Кроме того, они сосредоточены в ряде географических районов. |
It was also noted that programmes have tended to be concentrated in particular regions, especially in western Georgia. |
Также отмечалось, что, как правило, программы сосредоточены в отдельных регионах, особенно в западной части Грузии. |
In case of the enterprises these resources are concentrated in units using 100 ha or more. |
Что касается предприятий, то эти ресурсы сосредоточены на единицах, площадь земель которых составляет 100 га и более. |
Moreover, as a consequence of the ongoing conflict, much power was concentrated in the armed forces. |
Кроме того, как следствие сохраняющегося конфликта большие полномочия сосредоточены в руках вооруженных сил. |
However, like the Internet hosts, on-line scientific and technical databases are heavily concentrated in the industrialized countries. |
Однако, как и в случае хост-компьютеров сети "Интернет", онлайновые базы научно-технических данных также сосредоточены в основном в промышленно развитых странах. |
All powers in that regard were concentrated in the executive branch. |
Все полномочия в этой связи сосредоточены в руках исполнительной власти. |
Most agricultural land is concentrated in the north westerly region. |
Сельскохозяйственные угодья сосредоточены в основном в северо-западном регионе. |
Efforts are mainly concentrated in Kabul. |
Эти усилия сосредоточены в основном на Кабуле. |