Besides, advocates who may assist citizens to use the institutions effectively are concentrated in the major urban areas and are expensive to retain. |
Кроме того, адвокаты, которые могли бы оказать помощь гражданам в эффективном использовании судебных учреждений, сосредоточены в основных городских центрах, а их услуги стоят дорого. |
It was only in the 19th century that debates over technological unemployment became intense, especially in Great Britain where many economic thinkers of the time were concentrated. |
Лишь в XIX веке дебаты по поводу технологической безработицы стали напряжёнными, особенно в Великобритании, где были сосредоточены многие экономические мыслители того времени. |
So far, Russian airstrikes have been concentrated in Latakia, Hama, and Idlib, where they have enabled Assad's regime to make several advances. |
До сих пор российские авиаудары были сосредоточены в Латакии, Хаме и Идлибе, где они позволили режиму Асада добиться ряда успехов. |
However, intense fighting and large-scale displacement is mainly concentrated in the southern island of Mindanao. |
Однако активные боевые действия и широкомасштабные процессы перемещения сосредоточены главным образом на южном острове Минданао. |
Innovation and skilled human capital tend to cluster around specific locations, generally urban areas where universities, research institutes and research and development centres and industries are concentrated. |
Инновационная деятельность и квалифицированный людской капитал обычно сосредоточены вокруг определенных мест, чаще всего городов, где сконцентрированы университеты, исследовательские институты и центры научно-исследовательских и опытно-конструкторских разработок и соответствующие предприятия. |
By 2030 this number will swell to almost 5 billion, with urban growth concentrated in Africa and Asia. |
К 2030 году это число увеличится до почти 5 миллиардов человек, причем урбанизационные процессы будут сосредоточены прежде всего в Африке и Азии. |
With an estimated strength of approximately 6,000, FACA was largely concentrated in Bangui, with temporary projections of force into the rest of the country. |
ЦАВС, численность которых составляет, по оценкам, около 6000 военнослужащих, были сосредоточены в основном в Банги, а на остальной территории страны присутствовали только временно. |
In particular, some participants noted that poverty, hunger and malnutrition were concentrated in rural areas, despite the substantial contribution by peasants to food security. |
В частности, некоторые участники отметили, что голод, нищета и хроническое недоедание сосредоточены в основном в сельских районах, несмотря на значительный вклад крестьян в обеспечение продовольственной безопасности. |
These are so expensive hence not within the reach of most working women and are usually concentrated in the urban area. |
Плата в этих учреждениях настолько высока, что для большинства работающих женщин они недоступны, и обычно эти учреждения сосредоточены в городских районах. |
The insurgency was mainly concentrated in the ethnic-Serb area of southern Bačka in the Šajkaška region, where Hungarian forces avenged their losses. |
Беспорядки в основном были сосредоточены в этнически-сербской местности южной Бачки - районе Шайкашка, где венгерские войска отомстили за свои потери. |
The Ngalop are concentrated in the western and central valleys of Bhutan, whose total population in 2010 was about 708,500. |
Нгалоп сосредоточены в западных и центральных районах Бутана, где общая численность населения в 2010 году составила около 708500 человек. |
On the direction of the main blow we have already concentrated all the breakthrough armies. |
На направлении главного удара, товарищ Сталин, уже сосредоточены все армии прорыва - |
However, they noted that those flows were mainly short term and concentrated in a few countries and a few sectors. |
Вместе с тем они отметили, что эти потоки носят, главным образом, краткосрочный характер и сосредоточены в небольшом количестве стран и секторов. |
Scientific research potential and scientific knowledge are very largely concentrated in the rich North and associated with interests in the North. |
Научно-исследовательский потенциал и научные знания в значительной мере сосредоточены в богатых странах Севера и подчинены интересам Севера. |
Yet, to the extent that industry, financial services and communication facilities remain spatially concentrated in urban areas, they will continue to encourage an unbalanced population distribution. |
Вместе с тем, поскольку промышленность, финансовые услуги и средства связи по-прежнему территориально сосредоточены в городских зонах, это будет по-прежнему приводить к несбалансированному распределению населения. |
All efforts seem to be concentrated around the issue of power-sharing, and the ongoing struggle leaves little room for discussion or sufficient consideration of policy directions for the country. |
Все усилия, как представляется, сосредоточены вокруг вопроса разделения власти, и продолжающаяся борьба оставляет мало места для обсуждения или серьезного рассмотрения программных направлений развития страны. |
He noted that they came exclusively from certain regions and that they were concentrated in strategic sectors of the Department of Peacekeeping Operations. |
При этом следует подчеркнуть, что они поступают только из определенных регионов и сосредоточены в стратегически важных отделах Департамента операций по поддержанию мира. |
The reluctance to return permanently is mainly due to Kosovo Albanian paramilitary units and security forces remaining concentrated in certain areas, thus posing the potential of continuing clashes. |
Нежелание возвращаться на постоянное жительство связано в основном с военизированными формированиями косовских албанцев и силами безопасности, которые по-прежнему сосредоточены в некоторых районах, в связи с чем сохраняется возможность продолжения столкновений. |
Over the 1990-1996 period the Bank loans for population assistance were concentrated in Africa and, to a lesser extent, in Asia. |
В период 1990-1996 годов кредиты Банка на оказание помощи в области народонаселения были сосредоточены в Африке и в меньшей степени в Азии. |
The Meitis inhabited the plains, while the Kukis and Nagas, the largest among some 24 different tribes, were largely concentrated in the hills. |
Мейтхеи населяют долины, а куки и нага, самые многочисленные из 24 различных племен, главным образом сосредоточены в горах. |
In addition, these high schools seem to be spread all over the province and not, as could be expected, concentrated in areas with large minority settlements. |
К тому же эти средние школы, как представляется, разбросаны по всей территории края, а не сосредоточены, как этого следовало бы ожидать, в районах массового проживания меньшинств. |
Furthermore, in seven municipalities where mining activity is concentrated, it has been determined that there are approximately 3,800 child and adolescent mine workers. |
С другой стороны, в семи муниципалитетах, где сосредоточены горнорудные разработки, как золотодобывающие, так и иные, насчитывается около 3,8 тыс. детей и подростков, работающих на этих предприятиях. |
In this scenario, vulnerable populations will be concentrated in inland areas facing chronic food insecurity due to limited household resource bases following years of displacement and poor harvests. |
При этом сценарии уязвимые группы населения будут сосредоточены во внутренних районах, испытывающих хроническую нехватку продовольствия в силу ограниченной обеспеченности домохозяйств ресурсами, обусловленной многолетними проблемами перемещения населения и плохих урожаев. |
The figures from 1992 onwards do not take account of private education, which is heavily concentrated in Cotonou and Porto-Novo. |
Эти цифры не учитывают ситуации начиная с 1992 года в частных учебных заведениях, которые в значительной мере сосредоточены в городах Котону и Порто-Ново. |
Private schools have been established to serve the needs of some linguistic minorities, but these are often costly and are mainly concentrated in Phnom Penh. |
Для удовлетворения потребностей некоторых языковых меньшинств были созданы частные школы, но часто обучение в них стоит дорого и они сосредоточены главным образом в Пномпене. |