Английский - русский
Перевод слова Concentrated
Вариант перевода Сосредоточены

Примеры в контексте "Concentrated - Сосредоточены"

Примеры: Concentrated - Сосредоточены
Besides, advocates who may assist citizens to use the institutions effectively are concentrated in the major urban areas and are expensive to retain. Кроме того, адвокаты, которые могли бы оказать помощь гражданам в эффективном использовании судебных учреждений, сосредоточены в основных городских центрах, а их услуги стоят дорого.
It was only in the 19th century that debates over technological unemployment became intense, especially in Great Britain where many economic thinkers of the time were concentrated. Лишь в XIX веке дебаты по поводу технологической безработицы стали напряжёнными, особенно в Великобритании, где были сосредоточены многие экономические мыслители того времени.
So far, Russian airstrikes have been concentrated in Latakia, Hama, and Idlib, where they have enabled Assad's regime to make several advances. До сих пор российские авиаудары были сосредоточены в Латакии, Хаме и Идлибе, где они позволили режиму Асада добиться ряда успехов.
However, intense fighting and large-scale displacement is mainly concentrated in the southern island of Mindanao. Однако активные боевые действия и широкомасштабные процессы перемещения сосредоточены главным образом на южном острове Минданао.
Innovation and skilled human capital tend to cluster around specific locations, generally urban areas where universities, research institutes and research and development centres and industries are concentrated. Инновационная деятельность и квалифицированный людской капитал обычно сосредоточены вокруг определенных мест, чаще всего городов, где сконцентрированы университеты, исследовательские институты и центры научно-исследовательских и опытно-конструкторских разработок и соответствующие предприятия.
By 2030 this number will swell to almost 5 billion, with urban growth concentrated in Africa and Asia. К 2030 году это число увеличится до почти 5 миллиардов человек, причем урбанизационные процессы будут сосредоточены прежде всего в Африке и Азии.
With an estimated strength of approximately 6,000, FACA was largely concentrated in Bangui, with temporary projections of force into the rest of the country. ЦАВС, численность которых составляет, по оценкам, около 6000 военнослужащих, были сосредоточены в основном в Банги, а на остальной территории страны присутствовали только временно.
In particular, some participants noted that poverty, hunger and malnutrition were concentrated in rural areas, despite the substantial contribution by peasants to food security. В частности, некоторые участники отметили, что голод, нищета и хроническое недоедание сосредоточены в основном в сельских районах, несмотря на значительный вклад крестьян в обеспечение продовольственной безопасности.
These are so expensive hence not within the reach of most working women and are usually concentrated in the urban area. Плата в этих учреждениях настолько высока, что для большинства работающих женщин они недоступны, и обычно эти учреждения сосредоточены в городских районах.
The insurgency was mainly concentrated in the ethnic-Serb area of southern Bačka in the Šajkaška region, where Hungarian forces avenged their losses. Беспорядки в основном были сосредоточены в этнически-сербской местности южной Бачки - районе Шайкашка, где венгерские войска отомстили за свои потери.
The Ngalop are concentrated in the western and central valleys of Bhutan, whose total population in 2010 was about 708,500. Нгалоп сосредоточены в западных и центральных районах Бутана, где общая численность населения в 2010 году составила около 708500 человек.
On the direction of the main blow we have already concentrated all the breakthrough armies. На направлении главного удара, товарищ Сталин, уже сосредоточены все армии прорыва -
However, they noted that those flows were mainly short term and concentrated in a few countries and a few sectors. Вместе с тем они отметили, что эти потоки носят, главным образом, краткосрочный характер и сосредоточены в небольшом количестве стран и секторов.
Scientific research potential and scientific knowledge are very largely concentrated in the rich North and associated with interests in the North. Научно-исследовательский потенциал и научные знания в значительной мере сосредоточены в богатых странах Севера и подчинены интересам Севера.
Yet, to the extent that industry, financial services and communication facilities remain spatially concentrated in urban areas, they will continue to encourage an unbalanced population distribution. Вместе с тем, поскольку промышленность, финансовые услуги и средства связи по-прежнему территориально сосредоточены в городских зонах, это будет по-прежнему приводить к несбалансированному распределению населения.
All efforts seem to be concentrated around the issue of power-sharing, and the ongoing struggle leaves little room for discussion or sufficient consideration of policy directions for the country. Все усилия, как представляется, сосредоточены вокруг вопроса разделения власти, и продолжающаяся борьба оставляет мало места для обсуждения или серьезного рассмотрения программных направлений развития страны.
He noted that they came exclusively from certain regions and that they were concentrated in strategic sectors of the Department of Peacekeeping Operations. При этом следует подчеркнуть, что они поступают только из определенных регионов и сосредоточены в стратегически важных отделах Департамента операций по поддержанию мира.
The reluctance to return permanently is mainly due to Kosovo Albanian paramilitary units and security forces remaining concentrated in certain areas, thus posing the potential of continuing clashes. Нежелание возвращаться на постоянное жительство связано в основном с военизированными формированиями косовских албанцев и силами безопасности, которые по-прежнему сосредоточены в некоторых районах, в связи с чем сохраняется возможность продолжения столкновений.
Over the 1990-1996 period the Bank loans for population assistance were concentrated in Africa and, to a lesser extent, in Asia. В период 1990-1996 годов кредиты Банка на оказание помощи в области народонаселения были сосредоточены в Африке и в меньшей степени в Азии.
The Meitis inhabited the plains, while the Kukis and Nagas, the largest among some 24 different tribes, were largely concentrated in the hills. Мейтхеи населяют долины, а куки и нага, самые многочисленные из 24 различных племен, главным образом сосредоточены в горах.
In addition, these high schools seem to be spread all over the province and not, as could be expected, concentrated in areas with large minority settlements. К тому же эти средние школы, как представляется, разбросаны по всей территории края, а не сосредоточены, как этого следовало бы ожидать, в районах массового проживания меньшинств.
Furthermore, in seven municipalities where mining activity is concentrated, it has been determined that there are approximately 3,800 child and adolescent mine workers. С другой стороны, в семи муниципалитетах, где сосредоточены горнорудные разработки, как золотодобывающие, так и иные, насчитывается около 3,8 тыс. детей и подростков, работающих на этих предприятиях.
In this scenario, vulnerable populations will be concentrated in inland areas facing chronic food insecurity due to limited household resource bases following years of displacement and poor harvests. При этом сценарии уязвимые группы населения будут сосредоточены во внутренних районах, испытывающих хроническую нехватку продовольствия в силу ограниченной обеспеченности домохозяйств ресурсами, обусловленной многолетними проблемами перемещения населения и плохих урожаев.
The figures from 1992 onwards do not take account of private education, which is heavily concentrated in Cotonou and Porto-Novo. Эти цифры не учитывают ситуации начиная с 1992 года в частных учебных заведениях, которые в значительной мере сосредоточены в городах Котону и Порто-Ново.
Private schools have been established to serve the needs of some linguistic minorities, but these are often costly and are mainly concentrated in Phnom Penh. Для удовлетворения потребностей некоторых языковых меньшинств были созданы частные школы, но часто обучение в них стоит дорого и они сосредоточены главным образом в Пномпене.