Английский - русский
Перевод слова Comprehensive
Вариант перевода Глобального

Примеры в контексте "Comprehensive - Глобального"

Примеры: Comprehensive - Глобального
This comprehensive program is designed to address the urgent and closely intertwined challenges of dependence on oil, energy security and global climate change. Эта всеобъемлющая программа направлена на решение насущных и взаимосвязанных проблем зависимости от нефти, энергетической безопасности и изменения глобального климата.
Canada provided information on its comprehensive biological non-proliferation strategy for cooperative assistance in the Kyrgyz Republic being implemented under Canada's Global Partnership Program. Канада представила информацию о своей всеобъемлющей стратегии биологического нераспространения для целей оказания содействия на основе сотрудничества в Кыргызской Республике, которая реализуется в рамках канадской Программы глобального партнерства.
Umoja has advanced the development of a comprehensive and cost-effective global learning plan to support end-users. «Умоджа» ускорила разработку всеобъемлющего и эффективного с точки зрения затрат глобального учебного плана для конечных пользователей.
Brazil advocates for a global, comprehensive and ambitious agreement within the framework of the United Nations to fight climate change. Бразилия выступает за выработку в рамках Организации Объединенных Наций глобального, всестороннего и далеко идущего соглашения по борьбе с изменением климата.
A comprehensive developmental approach was therefore required to tackle the challenge of global hunger. Поэтому необходим комплексный подход к развитию для решения проблемы глобального голода.
The early conclusion of a comprehensive convention on international terrorism is critical to strengthening global partnership and to collaboration in fighting that deadly menace. Скорейшее заключение всеобъемлющей конвенции по международному терроризму будет иметь решающее значение для укрепления глобального партнерства и сотрудничества в борьбе с этой смертельной угрозой.
In that resolution, the Commission presented a comprehensive set of guidelines to improve global health. В этой резолюции Комиссия представила полный набор руководящих принципов для улучшения глобального здравоохранения.
We are also firmly committed to the development of a binding and comprehensive global treaty on the trade of arms, covering all weapons and ammunition. Мы также твердо привержены разработке обязывающего и всеобъемлющего глобального договора о торговле оружием, охватывающего все вооружения и боеприпасы.
Such decisions would prepare the ground for the adoption of a comprehensive and legally binding global framework next year in South Africa. Такие решения расчистят почву для принятия в будущем году в Южной Африке всеобъемлющего и юридически обязательного глобального рамочного документа.
Reaching a global, comprehensive and ambitious agreement on climate change remains a major challenge that requires actions commensurate with our common but differentiated responsibilities and respective capabilities. Достижение глобального, всеобъемлющего и амбициозного соглашения по вопросу об изменении климата по-прежнему является важной задачей, которая требует принятия мер, соизмеримых с нашей общей, но дифференцированной ответственностью и соответствующими возможностями.
A number of States expressed support for the FAO initiative to develop a comprehensive global record of fishing vessels. Ряд государств высказался в поддержку инициативы ФАО по составлению всеобъемлющего глобального реестра рыболовных судов.
The development of a comprehensive FAO global record of fishing vessels was still in its early stages, but was regarded as a useful initiative. Разработка всеобъемлющего глобального реестра рыболовных судов ФАО находится пока еще на ранних стадиях, однако ее считают полезной инициативой.
The international community should find effective solutions to global problems through a comprehensive, inclusive and transparent global governance framework. Международное сообщество должно найти эффективные решения глобальных проблем с помощью всеобъемлющей и транспарентной системы глобального управления с участием всех сторон.
This initiative will add momentum to the formulation of a post-2012 global comprehensive agreement on a climate regime. Данная инициатива придаст импульс усилиям по разработке глобального всеобъемлющего соглашения об изменении климата на период после 2012 года.
The resulting Bali Road Map and Action Plan provide the framework for the achievement of a comprehensive global agreement by the end of 2009. Разработанные в Бали «дорожная карта» и план действий являются основой для заключения к концу 2009 года всеобъемлющего глобального соглашения.
That can be done by resolutely finalizing and implementing a comprehensive global partnership for development in order to avoid the drawbacks inherent in a fragmentary approach. Это может быть достигнуто на основе решительных усилий по завершению формирования и претворению в жизнь всеобъемлющего глобального партнерства в целях развития, для того чтобы избежать недостатков, присущих фрагментарному подходу.
The Bali Action Plan has heightened our hope for a comprehensive global agreement by 2009. Балийский план действий возродил нашу надежду на достижение к 2009 году всеобъемлющего глобального соглашения.
A comprehensive evaluation of the global project was conducted during the second half of 2007 and the related report will be published soon. Всеобъемлющая оценка глобального проекта была проведена в течение второй половины 2007 года, и вскоре будет опубликован соответствующий доклад.
And we will remain committed to playing a lead role in bringing about a global and comprehensive climate agreement in Copenhagen in December. И мы будем сохранять приверженность выполнению ведущей роли в достижении глобального и всеобъемлющего соглашения по климату в декабре в Копенгагене.
IMF believed that a comprehensive approach to restoring public confidence in the financial sector and relaunching global economic growth was essential. По мнению МВФ, существенно важное значение имеют выработка всеобъемлющего подхода к восстановлению доверия общественности к финансовому сектору и возобновление глобального экономического роста.
Terrorism is a global threat that requires a global and comprehensive response. Терроризм представляет собой глобальную угрозу, требующую глобального и всестороннего реагирования на нее.
The pace of negotiations must be accelerated so that an ambitious, global and comprehensive agreement could be reached at the Copenhagen Climate Change Conference. Для обеспечения достижения масштабного, глобального и всеобъемлющего соглашения на Копенгагенской конференции по проблеме изменения климата необходимо ускорить происходящие переговоры.
The Advisory Committee recommends that the Secretary-General build on that analysis to develop a comprehensive plan for the re-profiling of the Global Service Centre, as requested in paragraph 194 above. Консультативный комитет рекомендует Генеральному секретарю разработать на основе этого анализа всеобъемлющий план перепрофилирования Глобального центра обслуживания, как это предусмотрено в пункте 194 выше.
In this regard, the Global Governance Group calls on the Group of 20 to push for the early and comprehensive implementation of the Bali Package. В этой связи Группа по вопросам глобального управления призывает Группу 20 добиваться скорейшей реализации «Балийского пакета» в полном объеме.
Also welcome the endorsement by the World Health Assembly of the terms of reference for the comprehensive global coordination mechanism for the prevention and control of non-communicable diseases; приветствуем также одобрение Всемирной ассамблеей здравоохранения круга ведения комплексного глобального координационного механизма по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними;