This means that a more comprehensive global report would be scheduled around year 2010. |
Это означает, что подготовка более всеобъемлющего глобального доклада будет намечена на приблизительно 2010 год. |
Combating terrorism as a multifaceted global menace requires a global, inclusive and comprehensive approach. |
Борьба с терроризмом, этой многоликой глобальной угрозой, требует глобального, всеобъемлющего и комплексного подхода. |
International efforts should be concentrated on developing a comprehensive global regime, based on the principle of joint but differentiated responsibilities. |
Международные усилия следует сконцентрировать на выработке всеобъемлющего глобального режима, основанного на принципе совместной, но дифференцированной ответственности. |
We also call for a comprehensive and legally binding global arms trade treaty. |
Мы также призываем к заключению всеобъемлющего и юридически обязательного глобального договора о торговле вооружениями. |
It includes comprehensive national, regional and global strategies and provides for a sound process of follow-up to the Conference. |
Она включает в себя всеобъемлющие стратегии национального, регионального и глобального уровней и предусматривает осуществление устойчивого процесса последующей деятельности по итогам Конференции. |
The phenomenon of missing children has taken a worldwide importance, and requires a coordinated, comprehensive and global approach. |
Явление исчезновения детей приобретает общемировые масштабы и требует координированного, комплексного и глобального подхода. |
But it also represents a fundamental breakthrough for shaping a comprehensive global climate regime. |
Однако оно также представляет собой фундаментальный прорыв в формировании всеобъемлющего глобального климатического режима. |
Many countries endorsed a comprehensive approach and in this context the merit of using the global warming potentials (GWP) concept was mentioned. |
Многие страны поддержали всесторонний подход, в связи с чем были упомянуты преимущества применения концепции потенциалов глобального потепления (ПГП). |
It is therefore opportune to undertake a comprehensive assessment of progress made towards global disarmament endeavours. |
Поэтому целесообразно осуществить всестороннюю оценку прогресса на пути достижения глобального разоружения. |
The Secretary-General's report on the implementation of the Global Plan of Action is a comprehensive guide for action by Member States. |
Доклад Генерального секретаря об осуществлении Глобального плана действий содержит всеобъемлющие руководящие принципы для действий государств-членов. |
Ireland was actively working towards a global and comprehensive ban on nuclear weapons. |
Ирландия активно работает в направлении глобального и всеобъемлющего запрещения ядерного оружия. |
The Panel noted that there is no global instrument that deals in a comprehensive and holistic way with all types of forests. |
Группа отметила отсутствие глобального документа, в котором на всеобъемлющей и комплексной основе рассматривались бы все виды лесов. |
India remains committed to achieving global nuclear disarmament in a comprehensive and non-discriminatory manner. |
Индия по-прежнему преисполнена решимости добиваться достижения цели глобального ядерного разоружения на всеобъемлющей и недискриминационной основе. |
The Assistant High Commissioner introduced the regional presentations by setting them in the context of a comprehensive, global review. |
Помощник Верховного комиссара представил региональные обзоры, рассматривая их в контексте всеобъемлющего глобального обзора. |
In the light of the above, the Department has launched a comprehensive study on the fundamentals of integrated global management, in cooperation with OIOS. |
Учитывая вышесказанное, Департамент в сотрудничестве с УСВН начал проведение всеобъемлющего исследования по основам комплексного глобального управления. |
Pakistan is in favour of developing a global treaty on missiles as part of a comprehensive disarmament programme. |
Пакистан выступает за разработку глобального договора по ракетам в качестве компонента всеобъемлющей программы разоружения. |
However, Governments have not yet adopted a global, comprehensive high-level mercury declaration and plan of implementation. |
Тем не менее правительства до сих пор не приняли на высоком уровне никакого глобального всеобъемлющего плана осуществления или декларации по ртути. |
These simultaneous developments offer a possibility of achieving more comprehensive results through a global approach. |
Эти одновременно происходящие события позволяют добиться более всеобъемлющих результатов на основе глобального подхода. |
The Centre acts as the global Department of Peacekeeping Operations communications hub, thereby facilitating comprehensive worldwide voice and data services. |
Центр функционирует в качестве глобального коммуникационного узла Департамента операций по поддержанию мира, содействуя оказанию во всем мире комплексных услуг по передаче речевых сообщений и данных. |
This comprehensive approach makes it possible to achieve a worldwide consensus on the Development Goals and promotes global cooperation in honouring the commitments undertaken internationally. |
Такой всеобъемлющий подход дает возможность достичь международного консенсуса в отношении целей развития и обеспечения глобального сотрудничества для выполнения обязательств, принятых на международном уровне. |
As recent extreme weather events had confirmed, climate change was a global challenge which required a comprehensive global response. |
Как подтвердили недавние стихийные погодные явления, изменение климата является глобальной проблемой, требующей комплексного глобального подхода. |
Another major challenge we face is achieving a global, comprehensive and ambitious agreement on climate change. |
Еще одна серьезная задача, которую нам необходимо решить, - это достижение глобального, всеобъемлющего и амбициозного соглашения по вопросу изменения климата. |
We therefore consider the idea as an interim step, pending the conclusion of a global instrument that would offer a comprehensive security assurance. |
Поэтому мы рассматриваем данную идею как промежуточный шаг, вплоть до заключения глобального документа, который предлагал бы всеобъемлющую гарантию безопасности. |
International Research Foundation for Development has embarked on a comprehensive ICT application for global education and development. |
Международный исследовательский фонд в целях развития приступил к внедрению ИКТ во имя глобального образования и развития. |
This initiative is undertaken pursuant to a key recommendation made in the report on the comprehensive thematic evaluation of the Global Project. |
Эта инициатива предпринята в соответствии с ключевой рекомендацией, содержащейся в докладе по итогам всеобъемлющей тематической оценки Глобального проекта. |