Английский - русский
Перевод слова Compliance
Вариант перевода Требованиям

Примеры в контексте "Compliance - Требованиям"

Примеры: Compliance - Требованиям
Specifically, the institutional structures outlined in Article 12 provide for the review of particular projects as to their "compliance" with CDM requirements. Иными словами, описанные в статье 12 институциональные структуры обеспечивают рассмотрение конкретных проектов на предмет их соответствия требованиям МЧР.
Those few items of equipment that need to be upgraded to achieve Y2K compliance have been identified and action is scheduled for completion by 30 September 1999. Эти некоторые единицы оборудования, которые нужно модернизировать с целью обеспечения соответствия требованиям 2000 года, были выявлены, и по графику эти мероприятия планируется завершить к 30 сентября 1999 года.
It is reviewing its relevance and appropriateness, together with ways of improving compliance with requirements. Оно рассматривает вопрос о ее актуальности и уместности, а также вопрос о путях обеспечения большего соответствия предъявляемым требованиям.
For areas that are not of primary national importance, a risk analysis should be carried out to establish an order of priority for assuring compliance. ∙ Для областей, которые не имеют первостепенного общенационального значения, следует провести анализ риска для определения порядка первоочередности в деле обеспечения соответствия требованиям.
In case year 2000 compliance cannot be achieved before 31 December 1999, some critical systems may have to be temporarily decommissioned and replaced by back-up processes. ∙ В случае невозможности обеспечения соответствия требованиям, предъявляемым в связи с проблемой 2000 года, до 31 декабря 1999 года некоторые важнейшие системы, возможно, потребуется временно остановить и заменить резервными механизмами.
The reviewing experts observed that the U.S. legislation was in compliance with article 40 of the UNCAC on bank secrecy. Проводившие обзор эксперты отметили, что законодательство США отвечает требованиям статьи 40 Конвенции о коррупции, касающимся банковской тайны.
3.5.1.3 Packagings used for the transport of dangerous goods in excepted quantities shall be in compliance with the following: 3.5.1.3 Тара, используемая для перевозки опасных грузов в освобожденных количествах, должна отвечать следующим требованиям:
All costs associated with the issue of a certificate of compliance with the requirements of ATP shall be paid by the due date. Все расходы, связанные с выдачей свидетельства о соответствии автотранспортного средства требованиям СПС, будут оплачены в установленный срок.
Furthermore, there needed to be some proportionality between benefits accruing from such requirements and costs of compliance, both domestically and abroad. Кроме того, необходимо соблюдать определенную соразмерность между выгодами, получаемыми благодаря этим требованиям, и издержками в связи с их соблюдением как в своей собственной стране, так и за рубежом.
In its final form, it will of course be consistent with and facilitate compliance with the new ICP handbook. Окончательная версия программного обеспечения, естественно, будет соответствовать предусмотренным новым пособием по ПМС требованиям и облегчать их соблюдение.
When the quality system explicitly contains provisions for establishing confidence in mastering and checking compliance of equipment with ATP, GIE CEMAFROID takes account of this in its audit. Если система управления качеством четко предусматривает положения, позволяющие убедиться в соответствии транспортных средств требованиям Соглашения СПС и проверить их соответствие этому Соглашению, то данный аспект учитывается в ходе проверки, проводящейся официальной испытательной станцией "GIE CEMAFROID".
The Audit Services Branch sends reminders to those countries that have not submitted audit plans on time or whose plans were not in compliance with UNFPA requirements. Сектор ревизионных служб направляет напоминания тем странам, которые вовремя не представили планы проведения проверок или чьи планы не отвечают требованиям ЮНФПА.
It is of utmost importance to continue efforts to maintain the legality of treatment of detainees, first of all by confirming compliance with the requirements of international conventions. Крайне важно продолжать усилия по обеспечению обращения с заключенными в соответствии с законом и в первую очередь посредством подтверждения соответствия требованиям международных конвенций.
Sampled payments for the procurement of goods and services were not always processed on time, fully supported, correctly coded and in compliance with relevant financial requirements. Отдельные платежи за поставку товаров и предоставление услуг не всегда своевременно обрабатывались, подкреплялись полной документацией, неправильно кодировались и не всегда отвечали соответствующим предъявляемым финансовым требованиям.
Device obviously not in compliance with the requirements. 1 Устройство явно не соответствует предъявляемым требованиям. 1
It shall be the responsibility of the applicant for approval to show that the application of paragraph 3.4.1 is in compliance with the requirements of this Regulation. 3.4.2 Податель заявки на официальное утверждение должен представить доказательства того, что применение пункта 3.4.1 соответствует требованиям настоящих Правил.
The legislation applying in Greenland is in compliance with the requirements of the Convention, in that: Действующее в Гренландии законодательство соответствует требованиям, закрепленным в Пакте, поскольку:
Dedicated standards are subject to the procedures outlined below and are reviewed by the Working Group on Standards for compliance with the requirements of RID/ADR/ADN. На специализированные стандарты распространяются процедуры, изложенные ниже, и они рассматриваются Рабочей группой по стандартам на предмет соответствия требованиям МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ.
Additionally the standard gives type approval tests which, by means of drop testing, demonstrate compliance with the following requirements in 6.2.1.1.6. Кроме того, в этом стандарте предусмотрены испытания для официального утверждения типа, которые благодаря проведению испытаний на падение подтверждают соответствие нижеследующим требованиям, изложенным в пункте 6.2.1.1.6.
(a) The means of containment shall be in compliance with the construction requirements of the competent authority; а) средства удержания должны соответствовать требованиям компетентного органа, касающимся конструкции;
Trade unions shall file documents testifying to their compliance with the requirements laid down in paragraph 2 of the given Article with the register of legal persons. Профсоюзы представляют в реестр юридических лиц документы, удостоверяющие их соответствие требованиям, изложенным в пункте 2 настоящей статьи .
The task of the Commission was to review legislative proposals for their compliance with gender equality requirements and to address certain other issues facing the society. В задачу Комиссии входило изучение законодательных норм с точки зрения их соответствия требованиям в области гендерного равенства и рассмотрение некоторых других вопросов, стоящих перед обществом.
Proportion of households living in permanent structures in compliance with building codes and by-laws Доля населения, живущего в стационарных жилых помещениях, соответствующих требованиям жилищных кодексов и нормативов
Despite the strong motivation and activities undertaken in this direction, efforts undertaken by the Office of Public Defender for the protection of child rights lacked unification and compliance. Несмотря на сильную мотивацию и предпринятые в этом направлении меры, усилия Управления Народного защитника в области защиты прав ребенка оказались недостаточно согласованными и не в полной мере отвечали всем требованиям.
Also, verify if there are reasonably suspicions of compliance with essential requirements. Кроме того, проверка наличия разумных подозрений в отношения соответствия основным требованиям;