Английский - русский
Перевод слова Compliance
Вариант перевода Требованиям

Примеры в контексте "Compliance - Требованиям"

Примеры: Compliance - Требованиям
UNOPS has completed the inventory and compliance review of its internal information systems (hardware and software) at headquarters, two decentralized offices and one outpost. ЮНОПС завершило инвентаризацию и проверку своих внутренних информационных систем (аппаратных средств и программного обеспечения) на предмет соответствия требованиям 2000 года в штаб-квартире, в двух децентрализованных отделениях и одном периферийном отделении.
To date, ITU has received 570 responses to a compliance questionnaire representing approximately 480 carriers from 160 countries. На сегодняшний день МСЭ получил 570 ответов на анкету о соответствии требованиям 2000 года от примерно 480 владельцев сетей связи из 160 стран.
The local area network switches and intelligent hubs are being tested for year 2000 compliance; В настоящее время проводится проверка коммутаторов и "умных" концентраторов локальной вычислительной сети на соответствие требованиям 2000 года;
Approximately 95 per cent of the special purpose applications running on the servers have been converted or modified and also tested for year 2000 compliance. Около 95 процентов специализированных прикладных программ, работающих на серверах, были преобразованы или модифицированы и проверены на соответствие требованиям 2000 года.
An analysis has been made of the impact of internal components and external partners' compliance, and priorities have been assigned. Был проведен анализ влияния, оказываемого несоответствием внутренних компонентов или внешних партнеров требованиям 2000 года, и установлена очередность действий.
Together with plant managers and staff, teams of experts assess and review plant equipment, process computers and information technology systems for year 2000 compliance. Вместе с руководством станций и ее персоналом группы экспертов оценивают и анализируют оборудование станций, технологические компьютеры и системы информационной технологии на предмет их соответствия требованиям 2000 года.
The Mission will carefully monitor the actions of the State authorities to ensure compliance with these requirements. Appendix Миссия будет уделять особое внимание обеспечению того, чтобы действия государственных властей соответствовали этим требованиям.
Its main focus is on strengthening the Somali remittance sector to increase its compliance with international financial regulations and laying the groundwork for the entry of a formal commercial banking sector. Главные цели этого проекта заключаются в укреплении сомалийского сектора денежных переводов, с тем чтобы его деятельность в большей степени соответствовала международным требованиям, касающимся финансовой деятельности, и создании основы для развертывания формального коммерческого банковского сектора.
In 2001 integrated system of quality management has been certified for compliance by the standard requirements ISO-9002-94. Комплексная система управления качества была сертифицирована уже в 2001 году на соответствие требованиям стандарта ISO-9002-94.
2.7.4.3 Demonstration of compliance with the performance standards in 2.7.4.2 shall be in accordance with 6.4.12.1 and 6.4.12.2. 2.7.4.3 Подтверждение соответствия рабочих характеристик требованиям, изложенным в пункте 2.7.4.2, должно осуществляться в соответствии с пунктами 6.4.12.1 и 6.4.12.2.
putting warehouses of oil products into the condition being in compliance with national legislation as well as with standards of environmental protection; приведение хранилищ нефтепродуктов в состояние, отвечающее требованиям национального законодательства и нормам охраны окружающей среды;
Article 31, paragraph 2, stipulates that all citizens of Liechtenstein shall be eligible for public office, subject to compliance with the applicable legal provisions. Согласно пункту 2 статьи 31 к государственным должностям имеют доступ все граждане Лихтенштейна при условии, что они удовлетворяют требованиям применимых правовых положений.
Of the facilities visited, only 24 were in a situation of full legal compliance. В результате было установлено, что лишь 24 следственных изолятора отвечают установленным законом требованиям.
The year 2000 compliance programme of the International Fund for Agricultural Development (IFAD) ensured a smooth transition into the new millennium. Осуществлявшаяся Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) программа обеспечения соответствия компьютеров требованиям 2000 года позволила осуществить плавный переход в новое тысячелетие.
Programme managers, monitoring and evaluation technical advisors and the Evaluation Unit screen the reports rigorously to ensure compliance with the SRF and that targets are realistic set. Руководители программ, технические советники по вопросам контроля и оценки и Группа оценок внимательнейшим образом проверяют доклады на предмет соответствия требованиям ОСР и реалистичности поставленных целей.
The second paragraph would then read: "Mandatory compliance for all motor vehicles as from 1 January 2010". В этом случае второй абзац гласил бы следующее: "Соответствие требованиям обязательно для всех автотранспортных средств начиная с 1 января 2010 года".
Motor vehicles are checked for compliance with the requirements of ATP by means of tests and expert checks carried out by testing stations and expert organizations (experts). Проверку автотранспортных средств на соответствие требованиям СПС осуществляют путем испытаний и экспертной проверки испытательные станции и экспертные организации (эксперты).
(d) Issue to motor vehicles of certificates of compliance with the requirements of ATP; выдает свидетельства о соответствии автотранспортных средств требованиям СПС;
for the issue of a certificate of compliance with the requirements на выдачу свидетельства о соответствии автотранспортного средства требованиям СПС
compliance of goods with the buyer's requirements; обеспечение того, чтобы товары отвечали требованиям покупателя;
achieve compliance of machinery, equipment and protective equipment that is manufactured or marketed with EU requirements. обеспечение соответствия производимых или продаваемых машин, оборудования и защитного оснащения требованиям ЕС.
The information will be furnished at a later date in a form fully in compliance with the request by the secretariat. Затребованные данные будут представлены позже и будут полностью соответствовать требованиям секретариата.
These exemptions apply to goods packed for retail sale in authorized inner packagings or packagings in compliance with ADR. Эти изъятия касаются грузов, упакованных для розничной торговли в официально разрешенную внутреннюю тару или в тару, удовлетворяющую требованиям ДОПОГ.
OIOS is able to assess and compare their policies and procedures and provide guidance and advice in certain areas to ensure compliance with UNHCR requirements. Благодаря этому УСВН может оценить и сопоставить их политику и процедуры, вынести рекомендации и предоставить консультации в отдельных областях для обеспечения соответствия их деятельности требованиям УВКБ.
They explained that guidance had not been prepared for the analysis of compliance by notifications with the requirements of Annex I of the Rotterdam Convention as that matter was considered relatively straightforward. Они пояснили, что эти руководящие указания были подготовлены не для анализа того, удовлетворяют ли уведомления требованиям, изложенным в приложении I к Роттердамской конвенции, поскольку считается, что этот вопрос является относительно простым.