Members of the diplomatic corps themselves have acknowledged the competence of the Malaysian authorities. |
Сами члены дипломатического корпуса подтвердили компетентность малазийских властей в этом плане. |
Established competence: nationally, regionally or internationally recognized competence related to human rights. |
З. Подтвержденная компетентность: признанная на национальном, региональном или международном уровне компетентность в области прав человека. |
Managerial competence and effective monitoring are also key determinants of a technology's ability to deliver good performance. |
К числу основных элементов, определяющих возможности технологии обеспечивать хорошие показатели, также относятся компетентность руководящих кадров и наличие эффективного контроля. |
They conducted the Group's work with competence, commitment and professionalism, in accordance with the mandate of the General Assembly. |
При руководстве работой этой Группы они проявили компетентность, приверженность делу и профессионализм, в соответствии с мандатом Генеральной Ассамблеи. |
We're looking for competence, discipline, endurance, and strength. |
Мы ищем компетентность, дисциплину, силу и выносливость. |
Both specialized technical and managerial competence are necessary in order to operationalize vision into strategies, programmes and activities for development. |
Для воплощения своего видения в конкретные стратегии, программы и виды деятельности в области развития требуется не только специализированная техническая, но и управленческая компетентность. |
This body, which is an organ of the Ministry of Justice, monitors and evaluates the competence and conduct of judges. |
Этот орган, подчиненный министерству юстиции, контролирует и оценивает компетентность и поведение судей. |
Its unanimously recognized integrity and competence is a vital national asset for the future. |
Ее общепризнанные честность, добросовестность и компетентность представляют собой важнейший национальный актив на будущее. |
In this area, UNICEF has proved its competence, and donors and other partners expect leadership from the organization. |
В этой области ЮНИСЕФ доказал свою компетентность, и доноры и другие партнеры ожидают, что эта организация будет играть ведущую роль. |
The competence of judges in retrials of juveniles is ensured through the establishment in the higher courts of specially constituted court boards. |
Компетентность судей при повторном рассмотрении дел несовершеннолетних обеспечивается путем создания в вышестоящих судах специальных составов судебных коллегий. |
The Committee commended the outgoing Bureau for the competence and skill with which it had guided the work. |
Комитет воздал должное слагающему свои полномочия Бюро за его компетентность и мастерство, с которыми оно руководило его работой. |
Beginning in childhood, women face discrimination ranging from lower levels of education to prevailing social attitudes doubting their competence as decision-makers. |
Женщины сталкиваются с проявлениями дискриминации с самого детства - начиная с низкого уровня образования и заканчивая социальными стереотипами, которые ставят под сомнение их компетентность как руководителей. |
Such a consultant has been identified, whose competence and availability for the project have been confirmed by the secretariat. |
В ходе поисков был определен такой консультант, чьи компетентность и готовность к участию в проекте были подтверждены секретариатом. |
These qualities are as basic as those of competence and efficiency, also enshrined in the Charter. |
Эти качества не менее важны, чем компетентность и работоспособность, которые также зафиксированы в Уставе. |
When deciding on appointments within the State administration, only objective factors such as experience and competence shall be taken into account. |
При принятии решений о производстве назначений в рамках государственной администрации принимаются в расчет только объективные факторы, такие, как опытность и компетентность. |
As a general rule, competence is valued more than experience. |
Как общее правило компетентность ценится выше, чем опытность. |
Future perspectives are that the competence of local personnel will be the dominant influence on new and established business. |
В будущем компетентность местного персонала будет иметь решающее значение для новых и существующих предприятий. |
The competence and capacities of these members are in general important for discussions and decisions on ICP strategies. |
Компетентность и возможности этих членов в целом имеют важное значение для обсуждения стратегий ПМС и принятия по ним решений. |
We trust that your wisdom and great competence will lead our work to a successful conclusion. |
Мы верим, что Ваша мудрость и высокая компетентность позволят нам довести нашу работу до успешного завершения. |
We particularly appreciated his competence, dedication and high level of commitment to successfully fulfilling his mandate. |
Мы особенно высоко ценим его компетентность, самоотверженность и глубокую приверженность успешному выполнению своего мандата. |
I would like to pay him a well-deserved tribute and emphasize the determined conviction and competence with which he heads the Organization. |
Я хотел бы также воздать ему должное и подчеркнуть решительную убежденность и компетентность, с которыми он руководит нашей Организацией. |
Political "gamblers," on the other hand, put competence to bad use. |
С другой стороны, "азартные игроки" в политике используют компетентность во вред. |
The general standards consist of reasonable assurance, supportive attitude, integrity and competence, control objectives and monitoring controls. |
Общие стандарты включают разумные гарантии, создание благоприятных условий, добросовестность и компетентность, цели контроля и механизмы наблюдения. |
Your competence and experience reinforce our conviction that you will conduct our work with success. |
Ваши компетентность и опыт укрепляют наше убеждение в том, что Вы будете успешно руководить нашей работой. |
Expertise and competence are the basic requirements for participation in SCW work. |
Основными требованиями к участию в работе Совета являются компетентность и профессионализм. |