It hardly helped that the negotiations between Greece and its creditors produced a growing mistrust in the competence and intentions of Syriza. |
То, что переговоры между Грецией и ее кредиторами производят растущее недоверие в компетентность и намерения партии СИРИЗА также вряд ли помогло. |
And their presidents, despite their undeniable competence, are watching their approval ratings plummet. |
И их президенты, несмотря на свою неоспоримую компетентность, наблюдают за падением собственных рейтингов. |
He has worked with them and in this office demonstrated his competence. |
Он работал с ними, и в церкви продемонстрировал свою компетентность. |
What I wear, is the same as my competence and my discernment. |
Мой внешний вид показывает мою компетентность и мою проницательность. |
13.3 The Committee observes that the competence, independence and conclusions of the specialist in ophthalmology have not been challenged. |
13.3 Комитет отмечает, что компетентность, беспристрастность и выводы офтальмолога не были подвергнуты сомнению. |
Your competence and great diplomatic experience are assets which ensure the success of our deliberations. |
Ваша компетентность и большой дипломатический опыт являются теми ценными качествами, которые обеспечат успех нашей работы. |
The criteria for the appointment of judges is either criminal trial experience or recognized competence in international law (see later provisions). |
Критериями для назначения судей является либо опыт в области уголовного правосудия или признанная компетентность в области международного права (см. дальнейшие положения). |
You have paved the way to further international cooperation by engaging your efforts and competence in the service of disarmament. |
Поставив свою волю и свою компетентность на службу разоружению, вы открыли путь к новому международному сотрудничеству. |
Prompted by a sense of justice and responsibility towards youth, we reaffirm our confidence in their competence. |
Руководствуясь чувством справедливости и ответственности по отношению к молодежи, мы вновь подтверждаем нашу веру в ее компетентность. |
This system ensured loyalty to the Ministers, but not competence to render services cost effectively. |
Эта система обеспечивала личную преданность министрам, но не компетентность в обеспечении рентабельности службы. |
We are concerned that such an approach might undermine the competence of the Conference on Disarmament, a specialized body. |
Нас беспокоит, что такой подход может подорвать компетентность Конференции по разоружению как специализированного органа. |
Effective monitoring requires improving the competence of staff of supervisory authorities. |
Для обеспечения эффективного надзора требуется повышать компетентность персонала органов по надзору. |
The Working Group exchanged views on the words "necessary professional qualifications, professional and technical competence". |
Рабочая группа обсудила слова "необходимые профессиональные квалификационные данные, профессиональная и техническая компетентность". |
Palau had demonstrated its competence in the administrative, legislative and judicial functions of self-government. |
Палау продемонстрировала свою компетентность в выполнении административных, законодательных и юридических функций самоуправления. |
Your experience and your competence, which have been emphasized by many colleagues, augur well for the success of our activities. |
Как подчеркивали многие коллеги, ваш опыт и компетентность являются залогом успеха нашей деятельности. |
Mr. Petrovsky will be assisted by an official whose competence and qualities are well known, Mr. Abdelkader Bensmail. |
Г-ну Петровскому будет помогать г-н Абделькадер Бенсмаил - сотрудник, чья компетентность и чьи личные качества хорошо известны. |
We would like to note with satisfaction the competence of the elected chairmen of the established committees. |
Нам хотелось бы с удовлетворением отметить компетентность избранных председателей учрежденных комитетов. |
We recognize the competence of the latter body and the need for its expertise, especially on technical issues. |
Мы признаем компетентность последнего органа и необходимость в его экспертных заключениях, особенно по техническим вопросам. |
Your competence and experience are without any doubt a guarantee of the success in our work. |
Ваши компетентность и опыт, без сомнения, являются гарантией успеха нашей работы. |
The attendance record and competence of members of the Committee could not be questioned. |
Никто не собирается ставить под сомнение необходимость присутствия и компетентность отдельных представителей. |
The functions, competence and performance of UNEP in relation to its mandate were recognized by UNCED. |
Функции, компетентность и показатели деятельности ЮНЕП в рамках ее мандата получили признание на КООНОСР. |
I have appreciated their competence, their devotion and their self-denial. |
Я ценю их компетентность, преданность и самоотверженность. |
Its officers had quickly proved their competence to protect life and property and maintain public order. |
Служащие этих сил быстро доказали свою компетентность в вопросах охраны жизни и имущества людей и поддержания общественного порядка. |
He welcomed the Secretary-General's proposal, which emphasized competence, experience and diversity of expertise as well as regional representation of inspectors. |
Канада согласна с предложением Генерального секретаря относительно того, что основной упор должен делаться на компетентность, опыт, диверсификацию специальностей и представленность различных регионов. |
The competence and intelligence he showed as he guided the work of the fiftieth session earned him the Assembly's appreciation. |
Проявленные им компетентность и эрудиция при руководстве работой пятидесятой сессии заслужили высокую оценку Ассамблеи. |