Английский - русский
Перевод слова Competence
Вариант перевода Компетентность

Примеры в контексте "Competence - Компетентность"

Примеры: Competence - Компетентность
The commitment, competence and courage of UNHCR staff are truly impressive. Приверженность, компетентность и мужество персонала УВКБ действительно впечатляют.
In his view, the main criterion for their selection should be their competence. По его мнению, основным критерием такого подбора экспертов должна быть их компетентность.
Today sovereignty continues to exist, but not as unlimited political power, but rather as full constitutional legal competence. Сегодня суверенитет продолжает существовать, но не как ничем не ограниченная политическая власть, а как полная конституционная юридическая компетентность.
His competence and profound knowledge of international affairs will clearly contribute to the achievement of the expected results of the session. Его компетентность и глубокое знание международных отношений, безусловно, будут способствовать достижению ожидаемых результатов на этой сессии.
The competence of the Russian conformity assessment bodies is frequently questioned by western experts. Компетентность российских органов по оценке соответствия зачастую ставится под сомнение западными экспертами.
These bodies are often not separated from regulatory bodies and their competence and impartiality is not verified by any independent body. Эти органы нередко никак не отделены от регулирующих органов, и их компетентность и беспристрастность не являются объектом контроля со стороны какого-либо независимого органа.
Three primary conditions were identified as having special significance for that effort: commitment, competence and compliance. Они отметили, что тремя главными предпосылками, которые имеют особое значение для достижения этой цели, являются приверженность, компетентность и выполнение принятых решений.
This is why public servants must be provided with special benefits and guarantees; they in turn will be required to demonstrate their competence and productivity. Поэтому необходимо обеспечить преимущества и гарантии служащим, от которых взамен потребуются компетентность и эффективность.
His competence and broad experience will undoubtedly guide us very ably in the coming year. Его компетентность и обширный опыт, несомненно, позволят ему умело направлять нашу работу в предстоящем году.
As a general rule, competence is valued higher than experience. Как правило, компетентность имеет большее значение, чем опыт работы.
Recognized competence in international law should also be sufficient without further specification. Признанная компетентность в области международного права также должна быть достаточной без дальнейшего уточнения.
This will confer competence and global authority to our organizations in the electronic age. Это обеспечит компетентность и глобальный авторитет наших организаций в электронный век.
Their competence and dedication helped the citizens of Sarajevo to survive the most difficult period of that city's history. Их компетентность и преданность помогли жителям Сараево пережить наиболее трудный период в истории этого города.
Recognizing the competence of UNCNRSEED in this area, the Commission also requested that the secretariat prepare the note in consultation with UNCNRSEED. Признавая компетентность КНВИЭЭР в данной области, Комиссия предложила секретариату подготовить эту записку в консультации с КНВИЭЭР.
Mr. LALLAH commended the quality of Switzerland's written report and the remarkable competence of the delegation, which had furnished particularly detailed information. Г-н ЛАЛЛАХ обращает внимание на высокое качество доклада Швейцарии и исключительную компетентность делегации, которая предоставила подробнейшие сведения.
We are convinced that your experience and great competence augur well for the success of our deliberations. Мы убеждены, что Ваш опыт и огромная компетентность предвещают успех наших прений.
We are confident that your competence, wisdom and experience will help to overcome the difficulties impeding our work. Мы уверены в том, что Ваши компетентность, мудрость и опытность помогут нам преодолеть те трудности, которые затрудняют нашу работу.
Moreover, many of them do not specifically rate competence in economic analysis. Более того, в некоторых из них компетентность в сфере экономического анализа конкретно не оценивается.
Certainly your presence has given a special cast to the work of the Disarmament Commission, which was furthered by your competence and experience. Несомненно, Ваше присутствие оказало особое влияние на работу Комиссии по разоружению, которой весьма пригодилась Ваша компетентность и опыт.
At work, there is a fair concept of value among men and women: that of competence".. На работе единственным справедливым критерием эффективности труда мужчин и женщин является их компетентность».
Both criteria - competence and representativeness - must be fully satisfied to ensure the full legitimacy and utility of IAAC. Оба критерия - компетентность и репрезентативность - должны быть в полном объеме соблюдены для обеспечения всесторонней легитимности и полезности НККР.
His/her technical competence must be backed by political support to allow better access to administrative and financial resources. Необходимо подкреплять их техническую компетентность политической поддержкой, с тем чтобы они могли иметь более широкий доступ к административным и финансовым ресурсам.
Finally, her determination, competence and pragmatism are the best guarantors for Liberia's recovery. И, наконец, ее решимость, компетентность и прагматизм - наилучшие гаранты восстановления Либерии.
The judgement reaffirmed the competence of the tribunal of first instance and found no merit in the author's other allegations of procedural irregularities. Судебное решение подтвердило компетентность суда первой инстанции и сочло несостоятельными другие утверждения автора о процедурных нарушениях.
These qualifications support Dr. Blattmann's competence to accomplish the duties of judge of the International Criminal Court. Эти качества подтверждают компетентность д-ра Блаттманна в плане выполнения обязанностей судьи Международного уголовного суда.