I was just going off your comment about the nice guy. |
Ну, я просто подхожу под твой комментарий о милом парне. |
The Administrative Committee therefore requested the ECE Working Party to consider this comment once more. |
Следовательно, Административный комитет просил Рабочую группу ЕЭК еще раз рассмотреть этот комментарий. |
This comment does not detract from the Netherlands' view on the fact-finding commission as envisaged. |
Этот комментарий не противоречит точке зрения Нидерландов в отношении положений о комиссии по установлению фактов. |
The expert devotes particular attention to the extremely interesting comment from Colombia on the relationship between the police and the struggle against poverty. |
Эксперт обращает особое внимание на весьма интересный комментарий Колумбии к вопросу о взаимосвязи между деятельностью полиции и борьбой с бедностью. |
Therefore the secretariat, in co-operation with the IRU, proposes to add the following comment to Articles 5 and 46. |
В этой связи секретариат предлагает изложенный ниже комментарий к статьям 5 и 46, подготовленный в сотрудничестве с МСАТ. |
The Commission could request that the Human Rights Committee issue a new comment related to the freedom of conscience, religion or belief. |
Комиссия может предложить Комитету по правам человека представить новый комментарий, касающийся свободы совести, вероисповедания или убеждений. |
My third comment deals with the recruitment of child soldiers in armed conflicts. |
Мой третий комментарий касается привлечения детей к участию в вооруженных конфликтах. |
The comment is considered to relate to 5.1, rather than to 2. |
Считается, что данный комментарий касается 5.1, а не 2. |
The Working Party requested the secretariat to prepare a modified comment concerning colour and the font of the letters of the TIR plate. |
Рабочая группа поручила секретариату подготовить измененный комментарий, касающийся цвета и шрифта букв на табличке МДП. |
It was also felt that a comment to the Convention might be sufficient to clarify the issue. |
Кроме того, был сделан вывод о том, что для разъяснения этого вопроса, возможно, будет достаточно подготовить комментарий к Конвенции. |
Therefore, an amendment to the comment seems appropriate. |
Поэтому представляется уместным данный комментарий изменить. |
The Working Party decided to modify the proposed comment slightly. |
Рабочая группа решила незначительно изменить предложенный комментарий. |
To this end, a separate comment to Article 26 could be prepared. |
Для этого может быть подготовлен отдельный комментарий к статье 26. |
This comment relates to the use of the TIR procedure in case a part of the journey is not made by road. |
Этот комментарий касается использования процедуры МДП в случае, когда часть перевозки не производится автомобильным транспортом. |
This comment for inclusion into the TIR Handbook is set out in annex 2 to this agenda for endorsement by the Administrative Committee. |
Данный комментарий для включения в Справочник МДП содержится в приложении 2 к настоящей повестке дня для утверждения Административным комитетом. |
I should like to conclude this statement by making a comment and putting forward two proposals. |
Я хотел бы в заключении своего выступления высказать один комментарий и выдвинуть два предложения. |
Mr. SOVÁK said that his comment regarding the need for training courses was also of pertinence to question 15 (a). |
Г-н СОВАК говорит, что его комментарий относительно необходимости учебных курсов также применим к вопросу 15 а). |
The same comment should also be added to Annex 9, Part II, "Procedure". |
Такой же комментарий следует также добавить в раздел "Процедура" части II приложения 9. |
My second comment relates to the general elections. |
Мой второй комментарий касается всеобщих выборов. |
My fourth comment addresses ethnic violence, which, as many members of the Council have said, remains the crux of the matter. |
Мой четвертый комментарий касается насилия на этнической почве, которое, как отмечали многие члены Совета, остается ядром проблемы. |
Mr. BOSSUYT endorsed the comment that discrimination based on race could exist without necessarily resulting in the deprivation of rights. |
Г-н БОССУЙТ поддерживает комментарий, что дискриминация по расовому признаку необязательно может приводить к лишению прав. |
See also the comment of UNITAR on paragraph 85. |
См. также комментарий ЮНИТАР к пункту 85. |
See comment at subparagraph (b) above. |
См. комментарий в подпункте (Ь) выше. |
Such a provision might also be included into the Convention or into a comment thereto. |
Такое положение может быть также включено в Конвенцию или в комментарий к ней. |
France's comment raises the general question of conflicting international obligations. |
Комментарий Франции затрагивает общий вопрос о коллизии международных обязательств. |