You can help us improve the site by uploading new stuff, making a donation, posting our link to your site, blog or forum, or leaving a comment. |
Ты можешь помочь нам улучшить сайт загрузив новые материалы, сделав пожертвование, разместив нашу ссылку на своем сайте, блоге или форуме, или оставив комментарий. |
Types Lescon Lescon Shoes Shoes SHOES LESCON Models»1 comment was received. |
Лескон Лескон Чистка обуви типы обуви Лескон Модели»1 комментарий был получен. |
The edge Towel Ring Towel Ring Oyasi Types of Models»1 comment was received. |
Край полотенца кольцо полотенца Кольцо Oyasi типы моделей»1 комментарий был получен. |
Hugo's comment was later condemned by Karl Marx in The Philosophical Manifesto of the Historical School of Law (1842) on the grounds that it excused slavery. |
В 1842 году комментарий Гюго был осужден Карлом Марксом на философском манифесте исторической школы права, на том основании, что в этом комментарии оправдывалось рабство. |
Leave a comment with your menu and cheap prices and we add you to our list! |
Оставить комментарий с меню и низкие цены, и мы добавим вас в наш список! |
Then write a comment to appear on facebook in the What's on Your Mind? |
Затем написать комментарий появиться на Facebook в What's On Your Mind? |
If I leave a comment, PLEASE USE A VALID EMAIL ADDRESS, OTHERWISE YOUR MESSAGE WILL OCCUR! |
Если оставить комментарий, пожалуйста, используйте адрес электронной почты, иначе появится сообщение! |
Paul: Thank you for your comment, if there is another topic that interests you and if we can help you, with pleasure. |
Paul: Спасибо Вам за Ваш комментарий, если есть еще одна тема, которая вас интересует, и если мы можем помочь вам с удовольствием. |
Send the link in a comment here in this post or send to agent who publishes here! |
Отправить ссылку в комментарий здесь, в этой должности или отправить агента, который публикуется здесь! |
In a 2002 Zzap! 64 tribute publication, Wizball via a community vote was ranked the second best C64 game ever with the comment "How it missed a Gold Medal back in issue 27 is beyond us". |
В 2002 Zzap! 64 посвятил Wizball статью и посредством всеобщего голосования вывел её на второе место среди лучших игр Сommodore 64, добавив комментарий: «Как она упустила золотую медаль в 27- номере - вне нашего разумения». |
The second, will reward the best comment of the month with 30 days of advertising on the sidebar through a 125 125 banner. |
Во-вторых, воздаст лучший комментарий месяца с 30 дней рекламы на боковой панели через 125 125 баннер. |
All you have to do is share this flyer on Facebook, enter a comment that you've done it and become a fan of "Glam Limusiin - limousine service 24h". |
Все, что вам нужно сделать, это поделиться этой листовки на Facebook, введите комментарий, который сделал это, и стал поклонником «Glam Limusiin - limousine service 24h». |
Management screen "appearance" -> "Theme Editor" from the stylesheet (style.css) sushi selections, just to modify the comment, and easily switch between left and right sidebar in the same theme, color scheme changes is done. |
Управление экране "внешность" -> "Тема редактор" из стилей (style.css) выбор суши, только чтобы изменить комментарий, и легко переключаться между левой и правой боковой панели в той же темы, меняется цветовая схема сделано. |
"The paradigm of restorative justice", Yurydychna gazeta, Nº29-30, 27 July 2010, a comment by Anna Kombikova, associate with Pavlenko & Poberezhnyuk Law group (in Ukrainian). |
"Парадигма восстановительного правосудия", Юридическая газета, Nº29-30, 27 июля 2010г., комментарий Анны Комбиковой, юриста Правовой группы "Павленко и Побережнюк" (укр.). |
If this artiolo you find interestingly, be able to leave a comment or sign the feed to read the near articles about your feed reader. |
Если ты находишь заинтересовывающий этот artiolo, смоги оставить комментарий или подписать feed, чтобы прочитать ближайшие статьи о твоем feed reader. |
The comment was made during a conversation between Gormley, Hiley and writer David Peat at a 1999 London gathering of artists and scientists, organized by Peat. |
Комментарий был сделан в ходе беседы между Гормли, Хайли и писателем Дэвидом Питом в 1999 году на лондонской встрече художников и учёных, организованной Питом. |
He rediscovered and published the 14th century comment, which was given up for lost, on Dante's "Inferno" from the "Divina Commedia", written by Guglielmo Maramauro, Petrarca's friend ("Expositione sopra l'Inferno di Dante Alligieri"). |
Заново открыл и опубликовал признанный утерянным комментарий XIV века к «Аду» из «Божественной комедии» Данте, написанный Гуглиельмо Марамауро, другом Петрарки ("Expositione sopra l'Inferno di Dante Alligieri"). |
Okay, so to sum up: one giant marble horse, one asinine comment, one lonely man and his chicken. |
Хорошо, подведем итог: одна гигантская мраморная лошадь, один тупой комментарий, один одинокий со своей курицей. |
She called that comment "reckless" and "untrue," because, "That's not what we're doing there. |
Она назвала этот комментарий «опрометчивым» и «неверным», потому что «это не то, что мы там делаем. |
2010 Onitsuka Tiger Shoes Onitsuka Tiger Shoes Variety of Models»1 comment was received. |
2010 Onitsuka Tiger Tiger Onitsuka обувь Обувь Разнообразие моделей»1 комментарий был получен. |
The jury will disregard the comment about what the defendant did or did not intend to do. |
Присяжные не примут во внимание комментарий о том, что ответчик намеревался или не намеревался сделать. |
And before you come back with some smartass comment, remember this: |
И прежде чем ты скажешь какой то умный комментарий, запомни это: |
If Mr. Solloway has a comment, perhaps he'd like to share it with the court? |
Если у мистера Солловея есть комментарий, может он поделится им с судом? |
But that alleged comment, which apparently nobody but Ms. Riggs heard, is the only way |
Но видимо это единственный комментарий, который не слышал никто, кроме госпожи Ригс. |
In this context, the group of experts may recall that it had proposed to modify the above- mentioned comment of the TIR Administrative Committee in order not to jeopardize the acceptance of the global insurance contract by some Contracting Parties. |
В этой связи группа экспертов, возможно, пожелает напомнить, что она предлагала внести изменения в вышеупомянутый комментарий Административного комитета МДП, с тем чтобы не ставить под угрозу принятие договора глобального страхования некоторыми договаривающимися сторонами. |