Английский - русский
Перевод слова Comment
Вариант перевода Комментарий

Примеры в контексте "Comment - Комментарий"

Примеры: Comment - Комментарий
In paragraph 165, the Special Rapporteur referred to a comment made by the Commission, many years earlier, that the line between interpretation and amendment of a treaty by subsequent practice might be blurred. В пункте 165 Специальный докладчик ссылается на сделанный Комиссией много лет назад комментарий о том, что грань между толкованием договора и внесением в него поправки в силу последующей практики может быть размытой.
This comment is in no way intended to disregard the contributions made by the Office, which, in the case of Colombia, have been crucial for strengthening the capacity of the State to counter organized crime. Этот комментарий ни в коей мере не должен умалять вносимый Управлением вклад, который, в случае Колумбии, играет решающую роль в деле повышения способности государства бороться с организованной преступностью.
The delegation reserved comment with reference to insertion of "women's human rights" after "gender equality" throughout the draft outcome document, until further direction could be obtained from its capital. Делегация оставила за собой право на комментарий в отношении включения фразы «права человека женщин» после слов «гендерное равенство» по тексту проекта итогового документа до получения дополнительных указаний из своей столицы.
I did not intend to take the floor but I do so in order to respond to the comment of the distinguished Ambassador of Serbia and the follow-up remark by the secretariat. Я не собирался выступать, но я взял слово для того, чтобы отреагировать на комментарий уважаемого посла Сербии и на последующую реплику секретариата.
In the current state of Belgian law, enforced disappearance as a crime against humanity is a specific criminal charge (see below, comment under article 5 of the Convention). Согласно действующему бельгийскому законодательству, насильственное исчезновение является преступлением против человечности, за совершение которого конкретно предусматривается уголовная ответственность (см. ниже комментарий, касающийся выполнения статьи 5 Конвенции).
WOMAN: Excuse me, Alderman, can I please get a comment for The Herald? Простите, советник, можно комментарий для издания Геральд?
As yet there has been no official comment, but Congressman Brook, Leader of the Opposition, has said, Пока еще не было официальный комментарий, но конгрессмен Бррук, лидер оппозиции, заявил,
I think that you wanted to add a translation of the sentence where you posted a comment. To translate a sentence, just click on this button. Вероятно, вы хотели добавить перевод предложения, к которому вы оставили комментарий. Чтобы перевести предложение, нужно нажать на эту кнопку.
I was so struck by this comment that from then on, I started to offer all the participants those seven sodas, Этот комментарий поразил меня настолько, что с этого момента я начала предлагать всем участникам эти 7 газировок.
Starting with why did Chase address his comment to someone who wasn't even in the room? Начиная с того, почему Чейз адресовал свой комментарий кому-то, кого даже не было в комнате?
But she did reveal many personal details about her wheres and whens, and her final comment was this... Но она выдаёт много деталей личной жизни, где и когда она бывает, и ее последний комментарий...
The Working Party noted that the comment to Explanatory Note 0.8.3 "Duties and taxes at risk" may also need to be modified and decided to revert to this issue at its next session. Рабочая группа отметила, что комментарий к пояснительной записке 0.8.3 "Пошлины и налоги, в отношении которых существует риск неуплаты", возможно, также необходимо изменить, и решила вернуться к этому вопросу на своей следующей сессии.
At its previous session, the Working Party Working Party approved a comment to Article 23, clarifying that Customs authorities should only impose escorts on the basis of risk assessment procedures. На своей предыдущей сессии Рабочая группа одобрила комментарий к статье 23, в котором разъясняется, что таможенным органам следует предписывать сопровождение только на основе процедур оценки рисков.
I have one question and one comment, if I might. У меня, если можно, есть один вопрос и один комментарий.
The following comment by the secretariat of the CCC on this Article of the ITI Convention gives the reason for its introduction: Основанием для его введения служит следующий комментарий секретариата СТС по данной статье Конвенции МТГ:
Mr. YAKOVLEV, responding to Ms. Gaer's comment about the statistics in table 1 of paragraph 24, pointed out that the statistics for article 101/1 were incomplete because it had only recently been introduced. Г-н ЯКОВЛЕВ, отвечая на комментарий г-жи Гаер относительно статистических данных, содержащихся в таблице 1 пункта 24, указывает, что статистические данные по статье 101/1 являются неполными в силу того, что она была включена недавно.
That type of comment reflected the Committee's thinking and could be expressed in a summary record of a meeting but not, perhaps, in a document intended for Member States. Комментарий такого рода отражает соображения Комитета и может быть включен в отчет о заседании, но не в документ, предназначенный для государств-членов.
When I look back over the discussions in our Conference over the last seven years, and the discussion we have just held on the report is another illustration of this, I find that General de Gaulle's comment remains valid. Когда я обращаюсь к дебатам нашей Конференции за последние семь лет - и дискуссия, которую мы как раз провели по докладу, это еще раз проиллюстрировала, - я констатирую, что комментарий генерала де Голля остается актуальным.
Lastly, he did not agree with the comment by the Special Rapporteur that draft conclusion 2, subparagraph (a), should be moved to the general commentary. Наконец, он не соглашается с замечанием Специального докладчика относительно того, что подпункт а) проекта вывода 2 следует поместить в общий комментарий.
Do you have any idea how a jury reacts to a comment like that? Ты не догадываешься, как присяжные отреагируют на подобный комментарий?
2(c) (French proposal): This recommendation (comment or explanatory note) was not regarded as an item for this working group. 2 с) (Предложение Франции): Эта рекомендация (комментарий или пояснительное замечание) не была сочтена в качестве вопроса, предназначенного для рассмотрения этой рабочей группой.
A. 1: The working group failed to see the contribution to clarity of the explanatory note or comment and therefore decided that it could be deleted. А. 1: Рабочая группа не смогла установить, что конкретное пояснительное замечание или комментарий способствует прояснению вопроса, и поэтому постановила, что его можно исключить.
Say what you think about the new design on the new logo and if they have problems, doubts or questions do not hesitate to leave a comment or contact me via email. Скажите, что вы думаете по поводу нового дизайна на новый логотип и если у них есть проблемы, сомнения или вопросы, не стесняйтесь оставить свой комментарий или связаться со мной по электронной почте.
It will ask you for the name, email and comment of the second ID you will be using. У вас спросят имя, e-mail и комментарий ко второму ID, который вы будете использовать.
Surely, if you offer your feeds geldings with only excerpts or titles, many readers will stop to read them or even less in-fulfillment a visit, what to say to leave a comment. Конечно, если Вы предлагаете свои каналы меринов только выдержки и звания, многие читатели остановить их читать или даже меньше в перевыполнением визита, что и сказать, чтобы оставить комментарий.