The Board discussed whether this comment should be extended to cover open platforms used for transport of containers or heavy/bulky goods, but decided not to pursue this idea for the time being. |
Совет обсудил вопрос о том, должен ли этот комментарий охватывать открытые платформы, используемые для перевозки контейнеров или тяжеловесных/громоздких грузов, но постановил пока не развивать эту идею. |
WFP-UGSS comment: We used to have 20% time off as per a verbal agreement between the former chair of UGSS and the former Director of HR. |
Комментарий СПОО-ВПП: Ранее мы предоставляли освобождение на 20% по устному соглашению между бывшим председателем СПОО и бывшим директором по ЛР. |
May be only suggestion: We think it would be practicable if the comment that information transmitted annually under Article 13 (3) does not represent a notification in compliance with Article 3 would be added somewhere to the yearly report. |
Считаем уместным, чтобы комментарий о том, что информация, представляемая ежегодно в соответствии со статьей 13 (3), не является уведомлением во исполнение статьи 3, был добавлен где-нибудь к ежегодному докладу. |
When Edward visited depressed mining villages in Wales, his comment that "something must be done" led to concerns among elected politicians that he would interfere in political matters, traditionally avoided by constitutional monarchs. |
Когда Эдуард посещал шахтёрские посёлки, пострадавшие от Великой депрессии в Уэльсе, его комментарий "что-нибудь должно быть сделано" породил беспокойство среди избранных политиков, они опасались, что он будет вмешиваться в дела политики, чего короли при конституционной монархии традиционно избегали. |
Its concrete significance is hazy, but it appeared in bronze, illuminated manuscript, and paint; it manifested as bawdy humour, religious parody, political comment. |
Его конкретное значение туманно, но оно зафиксировано в бронзе, иллюминированной рукописи и живописи; возможно, это проявление похабного юмора, религиозная пародия или политический комментарий. |
The advantage of such a wave is all that you can add photos to a Wave and you can respond to a particular sentence/ word/ comment... |
Преимущество такой волны это все, что вы можете добавлять фотографии в эту волну, а вы можете ответить на конкретный предложения/ слова/ комментарий... |
"Cut the topic", Property Times, Nº 3 (297), February 15-21, 2010, page 4, a comment by Olena Protsenko, attorney-at-law with Pavlenko & Poberezhnyuk Law group (in Russian). |
"Рубим тему", Property Times, Nº 3 (297), 15-21 февраля 2010 г., стр. 4, комментарий Алены Проценко, адвоката Правовой группы "Павленко и Побережнюк". |
Draft gtr on World-wide Heavy-Duty Certitifation (WHDC): OICA comment AEGPL |
Проект гтп по всемирной процедуре сертификации двигателей большой мощности (ВСБМ): комментарий МОПАП |
In the guest book you can leave the record about job of a site, hotel whether it be gratitude, a wish, the claim or the comment. Records not on a theme will leave. |
В гостевой книге Вы можете оставить свою запись о работе сайта, гостиницы будь то благодарность, пожелание, претензия или комментарий. |
If you enable this option you can specify a comment file which will be used for generating subtitles for the images. For details about the file format please see the "What's This?" help below. |
Вы можете добавить комментарий, который будет использован в заголовках галереи. Подробности формата описаны в справке «Что это?». |
During the very first session, which was run in Russia, oneof the participants made a comment that really caught me offguard. |
Во время самого первого опроса, проводимого в России, одиниз участников сделал комментарий, который застал меняврасплох: |
To add a comment select the cell and choose Add/ Modify Comment... from the right mouse button menu or from the Insert Cell Comment menu and type your comment into the resulting Cell Comment dialog box. |
Для того чтобы добавить комментарий, выделите ячейку и выберите Добавить/ изменить комментарий... в контекстном меню, или в меню Вставить Комментарий и наберите комментарий в появившемся окне Комментарий ячейки. |
To update a file comment you'll need to edit your post, edit the text in the File Comment field and click on the Update Comment button next to the file comment you want to update in the Posted Attachments box. |
Чтобы изменить комментарий к файлу, нужно отредактировать почту, изменив текст в поле Комментарий к файлуи нажать на кнопку Обновить комментарии возле комментария, который вы хотите изменить. |
In order to avoid that this is indeed the case, the European Community proposes the introduction of a new Article and a new Comment, whereas the TIRExB is of the opinion that a new comment to Article 47 would be sufficient. |
Во избежание этого Европейское сообщество предлагает добавить новую статью и новый комментарий, тогда как ИСМДП придерживается того мнения, что было бы достаточно нового комментария к статье 47. |
Did you get a load of that lone squirrel comment? |
Ты хорошо расслышал его комментарий про белку-одиночку? |
Q. Why is there a set of letters and numbers next to the name of the person who left a comment to me? |
В. Что за набор букв и цифр отображается рядом с именем пользователя, оставившего комментарий к моей записи? |
In addition, for many years, banners would be hung from the balcony rail stating "Taro Says..." followed by a witty comment against an opponent or player for the opponent. |
Кроме того, в течение многих лет, вывешивались баннеры «Таро говорит...» («Таго Says...»), в ответ на остроумный комментарий противника. |
"The decision of the Constitutional Court of Ukraine on the appointment and dismissal of judges without legislative changes can not be satisfied", INTERFAX-UKRAINE, business news, a comment by Larysa Poberezhnyuk, partner with Pavlenko & Poberezhnyuk Law group (in Russian). |
"Решение КС о назначении и увольнении судей без изменений законодательства невыполнимо", ИНТЕРФАКС-УКРАИНА, деловые новости, комментарий Ларисы Побережнюк, партнера Правовой группы "Павленко и Побережнюк". |
Plainly, the comment by Jan Egeland, the United Nations official in charge of humanitarian assistance, calling the West "stingy," hit home, especially in the United States. |
Комментарий координатора гуманитарных операций ООН Яна Эгеланда, в котором он обвинил страны Запада в скупости, имел большой резонанс в этих странах, особенно в Соединенных Штатах. |
In May 2017, professional wrestling journalist Dave Meltzer made a comment that the American professional wrestling promotion Ring of Honor (ROH) could not sell 10,000 tickets for a wrestling event. |
В мае 2017 года рестлинг-журналист Дэйв Мельтцер дал комментарий, что американский рестлинг-промоушен Ring of Honor (ROH) не сможет продать 10000 билетов на своё шоу. |
The following comment, which concerns the former structure of the Bolivian tin company COMIBOL, may be taken as representative: |
Весьма характерным в этом отношении является следующий комментарий, касающийся бывшей структуры боливийской оловопроизводящей компании КОМИБОЛ: |
The comment included not only the Law on Gender Equality, even though it devoted largest space to it, but also the outline of international legal regulations on discrimination and particularly an outline of the regulations of Montenegro which either directly or indirectly govern that same matter. |
Хотя этот комментарий и посвящен в основном самому закону, в нем затрагиваются также международно-правовые документы по вопросам дискриминации, и в частности черногорские нормы регулирования, имеющие прямое или косвенное отношение к этой теме. |
To provide guidance for the measurement of panel vans in the ATP Handbook, add the following comment under Annex 1, Appendix 2, paragraph 1.2: |
Для разъяснения процедуры измерения поверхности стенок автомобилей-фургонов без окон в грузовом отделении в Справочнике СПС в пункт 1.2 добавления 2 к приложению 1 добавить следующий комментарий: |
To Do List: comment numbers, navbar, email to friends, theme optimizing, suscribtion, tab menus, advertisement, logos, thumbnails, thumbnails by default, etc. |
То Do List: комментарий номерами, именем, электронной почте своим друзьям, тема оптимизации, suscribtion, вкладка меню, реклама, логотипы, эскизы, эскизы по умолчанию и т.д. |
Thank you for your comment, the truth as only a small ± a colaborarion, if I had more time we will gladly walk into most things, SALUDOS! |
Спасибо за ваш комментарий, правда поскольку лишь небольшая ± colaborarion, если бы было больше времени, мы с удовольствием ходить в самые вещи, Saludos! |