| Can I get a comment please, Mr. Shaw? | Пожалуйста, господин Шоу, дайте комментарий? |
| You know, I let the reindeer comment slide, But now you're just poking the bear. | Знаешь, я пропустил комментарий про оленя, но сейчас ты реально будишь спящего медведя. |
| This comment appeared to threaten to withdraw access to review copies for future titles for reviewers who had been very critical of the game. | Этот комментарий, судя по всему, грозил отказом в доступе для обзора следующих игр для обозревателей, слишком критично оценивших игру. |
| Sure you don't want to Make a comment? | Уверены, что не хотите сделать комментарий? |
| You have no comment about any of this? | У вас нет комментарий обо всем этом? |
| Do you have any comment at all about this? | Есть ли у вас комментарий вообще об этом? |
| Displays the comment that is attached to the current cell | Выводит комментарий, указанный в примечаниях к текущей ячейке. |
| Boots Boots Camper Camper Model 2010 Models»1 comment was received. | Сапоги Самрёг Самрёг Модель 2010 Модели»1 комментарий был получен. |
| Hinder Leave a comment yet, ich freu mich! | Hinder Оставить комментарий пока freu ICH MICH! |
| Post a comment or leave a trackback: Trackback URL. | Пост оставить комментарий или trackback: Trackback URL. |
| Jackson and other African American leaders criticized the comment as racially charged, but Gulotta later said his statement had nothing to do with race. | Джексон и другие афроамериканские лидеры раскритиковали его комментарий как расистский, однако Гулотта позднее заявил, что его заявление не имеет ничего общего с расовой темой. |
| The first is a comment from a physician in Spain. | Первый комментарий - от доктора из Испании: |
| Do you have your own comment to make? | Не хотите дать свой собственный комментарий? |
| The last report you gave me has a comment that says, | В последнем отчете я нашел комментарий: |
| What is your flag-related comment or query? | Каков твой связанный с флагами комментарий или запрос? |
| Ms. Oberlin, any comment at this time? | Мисс Оберлин, вы дадите какой-нибудь комментарий? |
| The comment as prepared by the special meeting should serve as a basis for discussion at this February 1999 session of the Administrative Committee. | В основу обсуждения на этой сессии Административного комитета, которая состоится в феврале 1999 года, должен быть положен комментарий, подготовленный специальным совещанием. |
| Finally, the existing comment to Article 4 should be modified in order to cross refer to the Explanatory Notes to Articles 8.3 and 23. | И наконец, следует изменить существующий комментарий к статье 4 для создания перекрестной ссылки на пояснительные записки к статьям 8.3 и 23. |
| Add a new comment to Annex 9, Part II, Model Authorization Form: | Добавить новый комментарий к типовому бланку выдачи разрешения, содержащемуся в части II приложения 9: |
| Proposed comment for the ATP Handbook: Examples applying to eutectic plates: | Предлагаемый комментарий к Справочнику СПС: Примеры в случае использования эвтектических плит: |
| The secretariat proposes to add the following comment to the above Article, which the Working Party may wish to consider: | Секретариат предлагает добавить к вышеупомянутой статье следующий комментарий, который Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть: |
| At its ninety-sixth session, the Working Party had considered briefly a comment to Article 23 of the Convention proposed by the IRU concerning requirements for escort services. | На своей девяносто шестой сессии Рабочая группа кратко рассмотрела предложенный МСАТ комментарий к статье 23 Конвенции о требованиях, касающихся сопровождения. |
| The following comment provides a further interpretation of the above provision: | Представленный ниже комментарий содержит дополнительное толкование вышеуказанного положения: |
| The Administrative Committee took also note of Informal Document No. transmitted by Estonia proposing modifications to be made to a comment to Article 3 of the Convention. | Административный комитет также принял к сведению представленный Эстонией неофициальный документ Nº 5, в котором содержатся изменения для внесения в комментарий к статье 3 Конвенции. |
| Therefore, the Administrative Committee, at its thirty-second session, will have the last opportunity to modify the comment before its application starts. | Поэтому Административный комитет на своей тридцать второй сессии будет иметь последнюю возможность до момента, с которого этот комментарий начнет применяться для его изменения. |