and now, everybody's coming. |
поэтому придет много народа. |
She's not coming, is she? |
Она не придет, да? |
He is not coming today. |
Он не придет сегодня. |
What do you mean he is not coming? |
Что значит не придет? |
Now death is coming for you! |
Теперь смерть придет за тобой! |
No one is coming for either of us. |
Никто за нами не придет. |
But when is the General coming? |
Но когда Генерал придет? |
He's coming tonight. |
Он придет сегодня вечером. |
I've known this day was coming for a long time. |
Я давно знал, что этот день придет. |
Speaking of sharing a bedroom, Brittany's coming over tonight. |
Бриттани придет сегодня вечером, так что мне понадобится от 10 до 15 минут уединения для... |
Because charlotte king is coming by to walk us. all of us. through the safe surrender program. |
Потому что Шарлотта Кинг придет провести... программу помощи отказникам. |
So, you knew he was coming for you. |
Я рассчитал особенности его поведения, вероятность того, что я буду там, где он придет меня искать. |
You see, she's coming over to appraise the apartment. |
Она придет, чтобы провести оценку квартиры. |
Is Gabby coming by? |
А Гэбби придет сегодня? |
I mean, we've now got the collettes coming, We've got the riggins' coming. |
Я имею в виду, что придет семья Коллетт, Риггинсы тоже будут. |
All right, the blogger's coming tomorrow, and edibles last, like, six to eight hours. |
Завтра придет блогер, а от этих эффект от шести до восьми часов длится. |
I sent a text to the nurse on duty to alert them that she was coming. |
Сообщил дежурной сестре о том, что она придет. |
But it's ten till three in the morning and it's not coming. |
Уже бездесяти три, сегодня он не придет. |
For Kazik... but I don't think he's coming. |
Казика... но он уже, наверное, не придет. |
I'm sorry. I should have told you Arthurwas coming as well. |
Извини, мне нужно было сказать, что Артур тоже придет. |
He's got some big wheels coming in. Ezra Lue, this gallerist that we met in Geneva. |
К нему придет большая шишка, Эзра Лью, галерист, которого мы встретили в Женеве. |
She might be worth a visit 'cause something's telling me she's not coming forward on her own. |
Её, наверное, стоит посетить, потому мне кажется, что по собственоой воле к нам она не придет. |
Normally I would say yes, but Mia called and she said she's coming over. |
Так бы я была не против, но позвонила Мия и сказала, что тоже придет. |
And the latest Doppler Radar shows the worst band of precipitation coming into Storybrooke right about the time you're putting the kids... |
По радиолокационным данным, самая широкая полоса осадков придет в Сторибрук как раз в то время, когда вы поведете детей в... |
Matt, I forgot to tell you, a lawyer named Mary Tate is coming over tonight and I want you to give her whatever she needs. |
Мэтт, я совсем забыла, к тебе сегодня придет адвокат, ее зовут Мэри Тэйт. Сделай все, что она попросит. |